高野豆腐〜どこか遠くへ〜

高野豆腐〜どこか遠くへ〜

歌名 高野豆腐〜どこか遠くへ〜
歌手 高橋優
专辑 ありがとう
原歌词
[00:11.88] 東京に来てもう10年になるけど まだ電車乗り間違える
[00:23.02] ゴージャスなディナーとか憧れてたけど 毎日スーパー通い
[00:33.12] 自転車また盗まれた どこかの犬にまた吠えられた
[00:44.31] アラームが鳴らなかった 遅刻して眼鏡忘れた
[00:56.44] 明日の始発で 明日の始発で
[01:07.71] どこか遠くへ どこか遠くへ
[01:18.90] 仕事も夢も 放り投げて
[01:24.08] 君とどこか遠くへ この街を離れて
[01:43.97] 狭い道なのに 人が満ち溢れ おまけに工事中
[01:55.15] 職場じゃ年下増えていくけれど 偉そうな奴は減らない
[02:05.07] 酒でも飲みに行こうか こっちから 頑張って誘ったら
[02:16.46] なんでですか?って返された 麗しき平成でした
[02:28.59] 今夜の最終で 今夜の最終で
[02:39.76] 君とハワイへ 君とハワイへ
[02:50.88] 人間関係なんか 放り投げて
[02:56.17] 君と海外へ この街を離れて
[03:18.00] 君から電話が来た 今夜は会えないや
[03:28.90] 三浦くんに誘われたから 麗しき恋でした
[03:41.17] 明日の始発で 明日の始発で
[03:52.34] どこか遠くへ 君を誘うのやめて
[04:03.46] マジで始発で マジで始発で
[04:14.74] 最悪一人で 最悪一人で
[04:25.77] 明日の始発で 明日の始発で
[04:37.18] どこか遠くへ どこか遠くへ
[04:48.15] そんなこと思いながら 今夜も家に帰る
[04:58.94] 一人の部屋に帰る スーパーに寄って帰る
[05:18.92] 広告の品のシールの上に17時以降に作りましたのシール
[05:29.70] さらにその上に半額と貼られて それでも売れ残ってる
[05:39.79] 僕のような高野豆腐 買って帰るゴージャスな夜 
[05:50.89] 高野豆腐愛してる
歌词翻译
[00:11.88] 虽然来到东京已经十年了,但还是会坐错电车
[00:23.02] 虽然曾憧憬着丰盛的高级晚餐,但每天只能去超市买点吃的
[00:33.12] 自行车又被偷了,不知哪里来的狗又向我吠叫
[00:44.31] 闹钟没有响,上班迟到了眼镜也在慌忙中忘记带来
[00:56.44] 想乘着明天的头班车
[01:07.71] 去往某个遥远的地方
[01:18.90] 先放下工作和梦想
[01:24.08] 想和你一起去某个遥远的地方,离开这座城市
[01:43.97] 道路如此狭窄却充满了人群 偏偏正在施工更加拥挤
[01:55.15] 在职场上虽然后辈越来越多,但自以为是的家伙却一点也没减少
[02:05.07] “去喝点酒什么的吧” 下定决心试着主动邀请他们
[02:16.46] 却被后辈反问道为什么 这是我美好的平成年代(反讽?)
[02:28.59] 想乘着今晚的末班车
[02:39.76] 和你一起去夏威夷
[02:50.88] 放下人际关系之类的琐事
[02:56.17] 想和你一起去海外 ,离开这座城市
[03:18.00] 你打来电话说今晚不能见面了
[03:28.90] 因为和三浦有约了 我美好的恋情结束了
[03:41.17] 想坐上明天的头班车
[03:52.34] 去往某个遥远的地方 打消邀请你同行的念头
[04:03.46] 真的想乘着头班车
[04:14.74] 实在不行就一个人去
[04:25.77] 乘着明天的头班车
[04:37.18] 去往某个遥远的地方
[04:48.15] 一边脑海中想象着这样的事情,今天晚上还是得回家
[04:58.94] 回到只有一个人的房间,先去趟超市后回家
[05:18.92] 宣传商品的标签上被贴上了下午五点后刚刚做好的标签
[05:29.70] 甚至就算贴上了半价的标签也没卖出去
[05:39.79] 我把这和我一样(被冷落)的高野豆腐买了回去
[05:50.89] 享受了丰盛的晚餐 我爱高野豆腐,爱着