Q.01

Q.01

歌名 Q.01
歌手 音街ウナ
专辑 わたしが人間になったら
原歌词
[00:00.00] Q.01 - 音街ウナ
[00:21.49] ドゥビドゥッダッダ 気づいたら
[00:23.80] 僕がたくさんいて
[00:25.49] 九者九様に主張をする
[00:29.00] ドゥビドゥッダッダ うるさいな
[00:31.00] ドクドクと脈打って
[00:32.30] 殴られてるみたい頭ん中
[00:36.40] 切り捨てたら
[00:38.00] 何が残るのから
[00:40.00] 人間似たいなれるかな?
[00:43.40] 浮かび上がる この疑問にも
[00:46.40] 答え方は九通り——
[00:50.40] シーカー シーカー 答えは
[00:54.80] 霧の中か 闇の中だ!
[00:57.80] シーカー シーカー ひとつの
[01:01.00] 真実だけ暴き出せ今!
[01:19.00] ドゥビドゥッダッダ 気づいたら
[01:20.80] 僕は一人きりで
[01:22.70] 九者九様の声は消えて
[01:26.30] ドゥビドゥッダッダ それでも
[01:28.00] ドクドクと脈打って
[01:29.70] 殴られ続けてる頭ん中
[01:33.30] 切り捨てても
[01:35.00] 何も変わんないや
[01:37.00] 人間似たいなれないや
[01:40.50] それならばさ 探しに行こう
[01:43.50] 僕らをそうだ取り戻せ——
[01:47.30] シーカー シーカー 答えは
[01:51.20] どこにあるの どこにいるの?
[01:54.50] シーカー シーカー
[01:56.50] 心の穴を 埋める物を探して
[02:02.00] 見つけたのは 僕の抜け殻
[02:04.00] 同じ形をしてるけれど もう
[02:07.00] 戻れないな
[02:09.30] やがて意思を持った 抜け殻
[02:11.00] 僕を睨みつけ 問い掛ける
[02:14.50] お前は誰だ?
[02:30.00] シーカー シーカー その問いに
[02:34.00] どんなふうに 答えればいい
[02:37.50] シーカー シーカー 気づいたら
[02:41.00] 僕は違う何かになってた
[02:44.10] シーカー シーカー 答えは
[02:48.50] 僕の中だ 僕の中だ!
[02:51.80] シーカー シーカー ひとつの
[02:55.00] 真実だけ暴き出せ 今!
[02:58.90] 僕だけの答えを出そう シーカー!
歌词翻译
[00:00.00]
[00:21.49] 发现之时
[00:23.80] 已然存在了众多的我
[00:25.49] 在宣扬着各自的主张
[00:29.00] 令人烦躁的
[00:31.00] 脉搏鼓动
[00:32.30] 如殴打般不断击入头中
[00:36.40] 若是想留存些什么
[00:38.00] 便须舍弃什么的话
[00:40.00] 或许就能如同“人”一样了吧
[00:43.40] 顺应而生的这份疑问
[00:46.40] 答案并非唯一解
[00:50.40] 真正的答案
[00:54.80] 隐于雾霭 藏身黑暗
[00:57.80] 那唯一的
[01:01.00] 真相 将与此刻揭晓
[01:19.00] 注意到的时候
[01:20.80] 仅仅剩下我一人于此
[01:22.70] “我们”的声音已然消散
[01:26.30] 即便如此
[01:28.00] 那脉搏跳动的聒噪
[01:29.70] 依旧像是被不断地击入脑内
[01:33.30] 即便是舍弃了什么
[01:35.00] 却依然没有什么变化
[01:37.00] 终究是没有成为一个“人”呐
[01:40.50] 正因如此 为了取回那个真正的“我”
[01:43.50] 而出发吧
[01:47.30] 所谓答案
[01:51.20] 究竟埋藏于何处
[01:54.50]
[01:56.50] 于内心的洞窟之中 不断搜寻着埋藏之物
[02:02.00] 所发现的 正是如同我的空壳
[02:04.00] 即便是拥有相同的外形
[02:07.00] 也已经无法重新一如往昔了啊
[02:09.30] 我对着有相似意识的外壳
[02:11.00] 怒视着质问
[02:14.50] 你究竟是谁
[02:30.00] 这种问题
[02:34.00] 怎样的回答都好
[02:37.50] 猛然醒悟
[02:41.00] “我”究竟成为了什么错误的存在
[02:44.10] 这份答案
[02:48.50] 实际就是我本身啊
[02:51.80] 唯一的真实
[02:55.00] 即将于现在揭晓
[02:58.90] 我的答案已然结论