- 首页
- 普通に歳をとるコトすら(Cover:椎名もた)
普通に歳をとるコトすら(Cover:椎名もた)
歌名 |
普通に歳をとるコトすら(Cover:椎名もた)
|
歌手 |
早稻叽
|
专辑 |
撕裂
|
[00:00.000] |
作曲 : 无 |
[00:01.000] |
作词 : 无 |
[00:24.410] |
伤ついた华胥の梦 |
[00:29.670] |
言の叶は地に落ちて |
[00:34.930] |
阳を焚いたような暮れ |
[00:40.280] |
汚れた仆を差した |
[00:46.000] |
意味の无い歩みに见えて |
[00:50.650] |
とても不安だ どうしようか |
[00:56.360] |
普通に歳をとることすら |
[01:00.850] |
许されない 仆の生き様は |
[01:06.310] |
ただ丑くて ただ丑くて |
[01:11.560] |
有りもしない 心を纺ぐんだ |
[01:16.920] |
ただ普通に歩けない仆は |
[01:22.130] |
君に肩を借りようとしたんだ |
[01:27.650] |
ただ痛んで ただ痛んで |
[01:32.900] |
答えのない正解こじらせた それだけ |
[01:41.960] |
昨日も歩いたこの梦 |
[01:46.910] |
小さく骂声を吐いた |
[01:52.270] |
疑问繋げたような梦 |
[01:57.630] |
汚れた仆を差した |
[02:03.290] |
灿然と溢れ出す星に |
[02:07.890] |
愿いことを腑抜けた颜で |
[02:13.560] |
今歩き出した昨日が |
[02:18.260] |
今日の仆を震わせて鸣くんだ |
[02:23.470] |
この慢心を この慢心を |
[02:28.880] |
歌う仆を许してくれないか |
[02:34.240] |
この千切れた言叶を仆ら |
[02:39.440] |
「明日の希望」と歌っているなら |
[02:44.850] |
今日はどこに 今日はどこに |
[02:50.160] |
向かって歩き出せばいいんだろう |
[02:56.020] |
ねぇ |
[03:18.000] |
回る仆らは歯车を |
[03:22.590] |
抜いては足してどうしたいんだろう |
[03:30.770] |
「なんでもない毎日」を |
[03:35.490] |
「非日常」と表した仆らは |
[03:40.960] |
ただ丑くて ただ丑くて |
[03:46.220] |
丸まった背中を蹴飞ばした |
[03:51.600] |
今普通に歳をとることすら |
[03:56.870] |
许されない 仆の生き様は |
[04:02.230] |
ただ丑くて ただ丑くて |
[04:07.600] |
有りもしない心を纺ぐのさ |
[04:13.310] |
ねぇ |
[00:24.410] |
充满悲伤的理想之梦 |
[00:29.670] |
言语坠落于无 |
[00:34.930] |
火红一般的暮色 |
[00:40.280] |
照射在我肮脏的身上 |
[00:46.000] |
看似毫无意义的一步 |
[00:50.650] |
内心却充满不安 该如何是好 |
[00:56.360] |
连平凡老去都不被允许 |
[01:00.850] |
这样活著的我 |
[01:06.310] |
只是丑陋地 只是丑陋地 |
[01:11.560] |
编织著不可能存在的心灵 |
[01:16.920] |
无法正常行走的我 |
[01:22.130] |
曾想去借你的肩膀 |
[01:27.650] |
但我却是那么的痛苦 |
[01:32.900] |
纠结着无法解答的正确答案 仅此而已 |
[01:41.960] |
这个梦昨天也梦到过 |
[01:46.910] |
梦里发出微小的责骂声 |
[01:52.270] |
似乎有关我那解不开的谜之梦 |
[01:57.630] |
照射在我肮脏的身上 |
[02:03.290] |
向漫天闪烁的繁星 |
[02:07.890] |
许下心愿 神情怯懦 |
[02:13.560] |
眼下那迈步向前的昨日 |
[02:18.260] |
正吼叫并震慑著今天的我 |
[02:23.470] |
这份自满 这份自满 |
[02:28.880] |
能否允许我去歌唱它呢 |
[02:34.240] |
若我们将这些零碎的话语 |
[02:39.440] |
连起来唱做「明天的希望」 |
[02:44.850] |
那麽今天 那麽今天 |
[02:50.160] |
该以何处为目标前进才好呢 |
[02:56.020] |
吶 |
[03:18.000] |
我们将旋转的齿轮 |
[03:22.590] |
拔下来又拧好 到底是为了什么呢 |
[03:30.770] |
将「平凡无奇的每一天」 |
[03:35.490] |
描述为「非日常」的我们 |
[03:40.960] |
只是丑陋地拒绝了 |
[03:46.220] |
变得圆滚的身影 |
[03:51.600] |
连平凡老去都做不到 |
[03:56.870] |
这样活著的我 |
[04:02.230] |
只是丑陋地 只是丑陋地 |
[04:07.600] |
编织著不可能存在的心灵 |
[04:13.310] |
呐 |