死について(关于死亡)(Cover:シャノン)

死について(关于死亡)(Cover:シャノン)

歌名 死について(关于死亡)(Cover:シャノン)
歌手 鸽憨
专辑 补档8102
原歌词
[00:00.000] 作曲 : シャノン
[00:00.016] 作词 : シャノン
[00:00.50]
[00:01.34] 生まれて
[00:02.51] 歩いて
[00:03.86] 誰かの死と向き合って
[00:06.64] 人は世界について考えるの
[00:12.18]
[00:33.83] 選ばれた世界にいるようで
[00:39.31] 攫われそうになった朝
[00:44.39] どうしてこれでいいの
[00:47.20] どうしてこれがいいの
[00:49.75] なんて
[00:50.70] そうやって考えて
[00:53.21] 雨が降っていた
[00:55.89] 今年も夏が来た
[01:01.32] もしも永生の様な存在が
[01:04.64] この星にあったなら
[01:06.72] 一体どんな世界を描き出すんだろう
[01:12.26] 生まれて
[01:13.97] 歩いて
[01:15.27] 誰かの死と向き合って
[01:17.88] 人は世界について考えるの
[01:23.37]
[01:34.37] ずっと動かない街が呼んでいる
[01:37.83] 僕を
[01:39.43] 蘇りの命を歌っている
[01:43.62] 今日も
[01:44.87] いつか動き出すことを知っている
[01:49.03] 僕は
[01:50.30] 祭囃子を聞いたのさ
[01:55.78] 今年も夏が来た
[02:01.52]
[02:37.02] もしも永遠の帰路の真ん中で
[02:40.55] あなたに出会えるなら
[02:42.30] 一体どんな世界を語るというのだろう
[02:47.78] もしも永生の様な存在に
[02:51.34] 僕らがなれるとするならば
[02:53.97] どっちに転んでもいい未来があるからさ
[02:59.19] 生まれて
[03:01.20] 歩いて
[03:02.27] 誰かの死と向き合って
[03:04.87] 人は世界について考えるの
[03:10.23] 生まれて
[03:11.79] 歩いた
[03:13.25] この道の終点の
[03:15.96] 終わりのない場所へ
[03:21.31] あなたに会いにゆくの
[03:28.35]
歌词翻译
[00:01.34] 我们诞生
[00:02.51] 我们走着名为人生的道路
[00:03.86] 我们要面对某些人的死亡
[00:06.64] 人类总是在思考着这个世界
[00:33.83] 在将要被夺走的清晨
[00:39.31] 仿佛置身于被选择的世界中
[00:44.39] “怎么可以这样呢
[00:47.20] 为什么这样可以呢”
[00:49.75] 之类的
[00:50.70] 我这样思考着
[00:53.21] 忽然下起了雨
[00:55.89] 今年的夏天也如期而至呢
[01:01.32] 如若这个星球
[01:04.64] 是永存的话
[01:06.72] 又到底会描绘出怎样的世界呢
[01:12.26] 我们诞生
[01:13.97] 我们走着名为人生的道路
[01:15.27] 我们要面对某些人的死亡
[01:17.88] 人类总是思考着关于这个世界的事
[01:34.37] 呼唤着永远无法动弹的街道
[01:37.83] 我啊
[01:39.43] 在歌颂复苏的生命
[01:43.62] 今天
[01:44.87] 我也知道假以时日我便会出动
[01:49.03] 我啊
[01:50.30] 听到了祭典的歌
[01:55.78] 今年的夏天也如期而至呢
[02:37.02] 若在无尽的归途中
[02:40.55] 与你相遇的话
[02:42.30] 究竟把这个世界的故事叫做什么呢
[02:47.78] 如果我们
[02:51.34] 能成为永生不灭的存在的话
[02:53.97] 那么我们无论在哪里跌倒都会有个美好的未来
[02:59.19] 我们诞生
[03:01.20] 我们走着名为人生的道路
[03:02.27] 我们要面对某些人的死亡
[03:04.87] 人类总是思考着世界
[03:10.23] 我们诞生
[03:11.79] 我们走在名为人生的道路上
[03:13.25] 我要去于这条道路终点
[03:15.96] 的永生之地
[03:21.31] 见你