Chant des partisans de l'amour (Par les monts et par les vallées)

Chant des partisans de l'amour (Par les monts et par les vallées)

歌名 Chant des partisans de l'amour (Par les monts et par les vallées)
歌手 Les Choeurs De L'Armée Rouge
专辑 Les chœurs de l'Armée Rouge (The Red Army Choir : Their Standards and Top Pop Hits)
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Pierre Degeyter
[00:00.066] 作词 : A.Alinov
[00:00.200] 1920年3月,红军政委彼得·巴尔菲诺夫为了庆祝红军在远东的胜利,在海参崴写下了歌词。1922年全歼入侵者后,又把“远东特别部队”战斗的几个具有历史意义的地点(“斯巴斯克”,“沃洛恰恩卡”)写进歌词里去。1926年7月,阿·亚历山大罗夫在基辅附近的达尔尼查村,从136步兵连的连长阿都罗夫处记录下这首歌的曲谱,并改编为歌舞团的演出曲目,此后这首歌驰名世界。
[00:07.000] Подолинам и по взгорьям
[00:11.000] Шла дивизия вперед,
[00:15.000] Чтобы с бою взять Приморье
[00:19.000] Белой армии оплот.
[00:23.250] Чтобы с бою взять Приморье
[00:27.000] Белой армии оплот.
[00:31.500] Наливалися знамена
[00:35.500] кумачом последних ран,
[00:39.500] Шли лихие эскадроны
[00:44.000] Приамурских партизан.
[00:48.000] Шли лихие эскадроны
[00:52.000] Приамурских партизан.
[00:56.000] Этих лет не смолкнет слава,
[01:00.000] Не померкнет никогда,
[01:04.000] Партизанские отряды
[01:08.000] Занимали города.
[01:12.000] Партизанские отряды
[01:16.000] Занимали города.
[01:20.000] И останутся как в сказке,
[01:24.000] Как манящие огни,
[01:28.000] Штурмовые ночи Спасска,
[01:32.000] Волочаевские дни.
[01:36.000] Штурмовые ночи Спасска,
[01:40.000] Волочаевские дни.
[01:44.000] Разгромили атаманов,
[01:48.000] Разогнали воевод,
[01:52.000] И на Тихом океане
[01:56.000] Свой закончили поход.
[02:00.000] И на Тихом океане
[02:04.000] Свой закончили поход.
歌词翻译
[00:07.000] 跨过高山,越过那平原
[00:11.000] 游击兵团在前进
[00:15.000] 誓要攻克沿海地区
[00:19.000] 彻底消灭白匪军
[00:23.250] 誓要攻克沿海地区
[00:27.000] 彻底消灭白匪军
[00:31.500] 我们的旗帜染满了鲜血
[00:35.500] 红旗走在最前面
[00:39.500] 黑龙江畔游击队员
[00:44.000] 我们勇敢的骑兵连
[00:48.000] 黑龙江畔游击队员
[00:52.000] 我们勇敢的骑兵连
[00:56.000] 我们的威名传播到四方
[01:00.000] 永远不会被遗忘
[01:04.000] 我们立下汗马功劳
[01:08.000] 世世代代美名扬
[01:12.000] 我们立下汗马功劳
[01:16.000] 世世代代美名扬
[01:20.000] 沃洛恰耶夫卡战争的白天
[01:24.000] 和那斯巴斯克进攻之夜
[01:28.000] 一切变成神话传说
[01:32.000] 到处流传不磨灭
[01:36.000] 一切变成神话传说
[01:40.000] 到处流传不磨灭
[01:44.000] 我们消灭白匪的首领
[01:48.000] 还把总督赶出境
[01:52.000] 直到太平洋的岸边
[01:56.000] 完成我们的远征
[02:00.000] 直到太平洋的岸边
[02:04.000] 完成我们的远征