歌名 | 生贄 |
歌手 | 惑星アブノーマル |
专辑 | 私は怒りでできている |
[00:00.000] | 作曲 : TANEKO/テナ |
[00:01.000] | 作词 : TANEKO |
[00:06.178] | |
[00:11.768] | 「数多在る運命の中で、唯君を簡んだ。」 |
[00:22.870] | |
[00:23.419] | マニュアル通り“簡ばれた人だ”と 方便を並べる口だけの民衆 |
[00:34.625] | 祟っていいでしょ? |
[00:36.715] | |
[00:37.525] | 掲げてもっと心の臓 |
[00:40.294] | 誇りに持って今日の日を |
[00:43.193] | 嘘だと云ってよ 誰かの所為だ |
[00:48.836] | 心の準備良いですか? |
[00:51.683] | 首から上を渡して |
[00:54.687] | 嗚呼 厭 厭 厭 赦してくれ |
[01:00.643] | |
[01:11.667] | 逃げて逃げ遅れ 免れ無い夜を嗤った |
[01:22.691] | |
[01:23.108] | 胸撫で下ろす お前等の表情 僕を犠牲に 良い夢を買ったね |
[01:34.576] | 悪夢は譲れないな |
[01:38.782] | |
[01:52.052] | 掲げてもっと心の臓 |
[01:54.586] | 誇りに持って今日の日を |
[01:57.486] | 赦されないのは お前の所為だ |
[02:03.154] | 人身御供よ良いですか |
[02:05.923] | 首から上を渡して |
[02:08.823] | 返しておくれよ 命は何処だ |
[02:14.596] | 抱えて持って心の臓 |
[02:17.417] | 甘えてもっと両の手で |
[02:20.317] | 嗚呼 厭 厭 厭 赦してくれ |
[00:11.768] | “命运中的过场者如此之多,而我仅仅选择了你一人。” |
[00:23.419] | 根据说明书“被选中的人们” 以及 临时聚集起的名义上的“民众” |
[00:34.625] | 崇敬一下我也可以吧? |
[00:37.525] | 向我奉上更多的心脏 |
[00:40.294] | 今天是值得骄傲的日子 |
[00:43.193] | 根据谎言 这是谁的所作所为 |
[00:48.836] | 做好心理准备了吗? |
[00:51.683] | 从头到脚都向我献上吧 |
[00:54.687] | 啊啊 不要 不要 不要 请饶过我吧 |
[01:11.667] | 逃走吧 想逃已经太迟了 讥笑着这谁都无法幸免的一夜 |
[01:23.108] | 从胸口向下抚摸 尔等的表情 我将成为牺牲品 招致来了美梦呢 |
[01:34.576] | 而你们的噩梦也无法幸免呐 |
[01:52.052] | 向我奉上更多的心脏 |
[01:54.586] | 今天是值得骄傲的日子 |
[01:57.486] | 你们的所作所为 绝对无法原谅 |
[02:03.154] | 牺牲者已经准备好了吗 |
[02:05.923] | 从头到脚都向我献上吧 |
[02:08.823] | 报复已经太迟咯 哪儿都没有生路了 |
[02:14.596] | 更加任性地将心脏 |
[02:17.417] | 用双手抱在怀中 |
[02:20.317] | 啊啊 不要 不要 不要 请饶过我吧 |