おやすみの詩

おやすみの詩

歌名 おやすみの詩
歌手 神崎エルザ starring ReoNa
专辑 SWEET HURT (期間生産限定盤)
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 毛蟹(LIVE LAB.)
[00:01.000] 作词 : 毛蟹(LIVE LAB.)
[00:15.96]
[00:16.30] 「形には意味などないから」
[00:18.57] テレビの中で学者が言うのです
[00:21.26]
[00:21.60] 「私に意味などあるかしら」
[00:23.97] 嘆く私が私に言うのです
[00:26.72]
[00:27.06] 「言葉には力があるから」
[00:29.40] 教科書を手にセンセが言うのです
[00:32.15]
[00:32.49] 「私には力がないから」
[00:34.81] 逃げる私が私に言うのです
[00:37.72]
[00:38.06] 誰も、誰も
[00:40.53] 気付かないふりをしてた
[00:43.24]
[00:43.58] 声を、声を
[00:45.76] 押し殺した
[00:48.24]
[00:48.58] だから
[00:49.06] 天使の輪をくぐって
[00:51.70] 一つ足を踏み出しても
[00:53.71]
[00:54.05] ただ、ただ
[00:56.82] 君は私を覚えていて
[00:59.51]
[00:59.85] 背中に羽がなくても
[01:02.50] 体は宙に浮くから
[01:04.64]
[01:04.98] まだ、まだ
[01:07.82] 息はできるかな
[01:11.97]
[01:21.89] 歪な髪、ハサミで切って
[01:23.94] 嘲笑ったあの子を笑いましょう
[01:26.73]
[01:27.07] 誰かにまた切られる前に
[01:29.41] 短く揃えてしまえば良いさ
[01:31.88]
[01:32.22] 「形ハナアニ、違イハ何処ニ」
[01:35.22] 些細なことなんでしょう
[01:37.19]
[01:37.53] 「言葉ハナアニ、永遠ニ祈リ」
[01:40.54] 三百六十度孤立無援
[01:44.05]
[02:05.46] 誰も、誰も
[02:07.84] 気付かないふりをしてた
[02:10.52]
[02:10.86] 声は、声は
[02:13.06] 届かなかった
[02:15.84]
[02:16.18] 真綿で首が絞まるような
[02:18.90] 緩やかな終わりの向こう
[02:21.12]
[02:21.46] ただ、ただ
[02:24.20] 幸せだけが待っていて
[02:26.78]
[02:27.12] 「おやすみ」だけが人生と
[02:29.76] 嘆く私は思うのです
[02:31.92]
[02:32.26] ただ、ただ
[02:35.07] 醒めないでと
[02:37.28]
[02:37.62] だから
[02:38.16] 天使の輪をくぐって
[02:40.65] 一つ足を踏み出したら
[02:42.83]
[02:43.17] ただ、ただ
[02:45.91] 君と私も離れてく
[02:48.55]
[02:48.89] 背中に羽などなくても
[02:51.65] 体は浮かんでくから
[02:53.77]
[02:54.11] まだ、まだ
[02:56.94] 叫び足りないまま
[02:59.66]
[03:00.00] 「私、私」
[03:02.58] 私が生きてく証
[03:05.51] 「証、証」
[03:07.81] 見つけられない私
[03:10.51]
[03:10.85] 「私、私」
[03:13.46] 君が見つける証
[03:16.25] 「証、証」
[03:18.82] 「おやすみ」だけの私
歌词翻译
[00:16.30] 「外在形状是没有意义的。」
[00:18.57] 电视上的学者如此说到
[00:21.60] 「那么我有意义吗?」
[00:23.97] 叹息着的我如此说到
[00:27.06] 「话语是有力的。」
[00:29.40] 拿着教科书的老师如此说到
[00:32.49] 「可是我无能为力。」
[00:34.81] 逃避了的我如此说到
[00:38.06] 无论是谁、无论是谁
[00:40.53] 全都没有注意到
[00:43.58] 将声音、将声音
[00:45.76] 全部扼灭
[00:48.58] 所以说
[00:49.06] 就算我将天使的光环摘下
[00:51.70] 迈出这一步但是
[00:54.05] 也只有、只有
[00:56.82] 你会记得我
[00:59.85] 就算背后不再有翅膀存在
[01:02.50] 身体却还是漂浮在空中
[01:04.98] 还能、还能
[01:07.82] 维持着呼吸吧
[01:21.89] 将扭曲的头发用剪刀剪下
[01:23.94] 嘲笑那个嘲笑过我的孩子吧
[01:27.07] 在头被谁砍下之前
[01:29.41] 还是把头发剪的短一些会比较好吧
[01:32.22] 「形状是什么、违和的地方在哪?」
[01:35.22] 这也不过就是一些细微之事
[01:37.53] 「话语是什么,永远的祈祷」
[01:40.54] 三百六十度全都孤立无援
[02:05.46] 无论是谁、无论是谁
[02:07.84] 全都无所察觉
[02:10.86] 声音、声音
[02:13.06] 也无法传递到
[02:16.18] 就像是被棉布勒紧脖子一样
[02:18.90] 缓缓地走向来终结
[02:21.46] 只不过、只不过
[02:24.20] 是在等待着幸福啊
[02:27.12] 只剩下一句「晚安」的人生和
[02:29.76] 叹息着的我都这么想啊
[02:32.26] 只不过、只不过
[02:35.07] 不想醒过来而已
[02:37.62] 所以说
[02:38.16] 就算我将天使的光环摘下
[02:40.65] 迈出这一步那么
[02:43.17] 也只有、也只有
[02:45.91] 你和我离开了。
[02:48.89] 就算没有了背后的翅膀,
[02:51.65] 我的身体却还是漂浮在空中啊
[02:54.11] 还是、还是
[02:56.94] 呐喊的不够多呀
[03:00.00] 「我、我」
[03:02.58] 我曾经活过的证明
[03:05.51] 「证明、证明」
[03:07.81] 再也找不到的我
[03:10.85] 「我、我」
[03:13.46] 你找到我的证明
[03:16.25] 「证明、证明」
[03:18.82] 只剩下一句「晚安」的我