冷たい人間
| 歌名 |
冷たい人間
|
| 歌手 |
HONEBONE
|
| 专辑 |
静かにしろ
|
| [00:12.79] |
友達が不幸になった |
| [00:16.52] |
可哀想って思うけど |
| [00:24.45] |
真っ先に浮かんだよ |
| [00:28.20] |
私じゃなくてよかったって |
| [00:35.25] |
誰かのせいにしなきゃ |
| [00:38.15] |
生きていけないや ないや |
| [00:41.00] |
こんな冷たい人間になったの |
| [00:46.74] |
自分に言い訳しなきゃ |
| [00:49.67] |
生きていけないや ないや |
| [00:52.53] |
あれが悪いんだ これが悪いんだ |
| [00:54.41] |
だから私は性格が悪いんだ |
| [01:00.00] |
NO NO NO NO |
| [01:04.82] |
いつでも連絡してよと |
| [01:08.39] |
口が勝手に動いてた |
| [01:16.30] |
電話口で泣く彼女 |
| [01:20.04] |
私は枝毛を気にしていた |
| [01:27.12] |
誰かのせいにしなきゃ |
| [01:30.08] |
やってらんないや ないや |
| [01:32.88] |
こんな最低な人になったの |
| [01:38.61] |
自分に言い訳しなきゃ |
| [01:41.58] |
やってらんないや ないや |
| [01:44.55] |
おやが悪いんだ やつが悪いんだ |
| [01:47.52] |
だから私は性格が悪いんだ |
| [01:53.34] |
なりたかった人間に |
| [01:56.21] |
なれなかった人間は |
| [01:59.09] |
諦めるか 開き直るか |
| [02:01.80] |
それが逆らうか |
| [02:04.73] |
誰かのせいにしても |
| [02:07.92] |
生きていけないや ないや |
| [02:10.81] |
こんな冷たい人間になったの |
| [02:14.95] |
WOW WOW WOW |
| [02:16.58] |
自分に言い訳しても |
| [02:19.47] |
生きていけないや ないや |
| [02:22.37] |
あれが悪いんだ これが悪いんだ |
| [02:25.17] |
そして私は諦めが悪いんだ |
| [00:12.79] |
朋友遭遇了不幸 |
| [00:16.52] |
虽然觉得很可怜 |
| [00:24.45] |
但在那之前先浮现出的却是 |
| [00:28.20] |
还好不是我 |
| [00:35.25] |
如果不把错误归归咎别人的话 |
| [00:38.15] |
我就生存不下去呀 生存不下去呀 |
| [00:41.00] |
我就变成这种冷淡的人 |
| [00:46.74] |
如果不为自己找借口的话 |
| [00:49.67] |
就生存不下去呀 生存不下去呀 |
| [00:52.53] |
这个也不好 那个也不好 |
| [00:54.41] |
所以我性格才这么不好 |
| [01:00.00] |
|
| [01:04.82] |
“有需要的时候随时联络我” |
| [01:08.39] |
嘴巴就这样擅自说了出来 |
| [01:16.30] |
在电话那头哭泣的她 |
| [01:20.04] |
而我却在这头捣鼓自己的头发 |
| [01:27.12] |
不把错误归咎给谁的话 |
| [01:30.08] |
我做不到的呀 做不到呀 |
| [01:32.88] |
我就变成了这样差劲的人 |
| [01:38.61] |
如果不给自己找借口的话 |
| [01:41.58] |
我做不到的呀 做不到呀 |
| [01:44.55] |
是父母的错 是那家伙的错 |
| [01:47.52] |
所以我的性格才这么不好 |
| [01:53.34] |
曾经想成为的那种人 |
| [01:56.21] |
无法成为的那种人 |
| [01:59.09] |
是要放弃还是重来 |
| [02:01.80] |
还是与之相反 |
| [02:04.73] |
就算把错误归给别人 |
| [02:07.92] |
也无法生存呀 无法生存呀 |
| [02:10.81] |
我就变成这种冷淡的人 |
| [02:14.95] |
|
| [02:16.58] |
就算给自己找借口 |
| [02:19.47] |
那也无法生存啊 无法生存呀 |
| [02:22.37] |
这也不好 那也不好 |
| [02:25.17] |
但要放弃自己才是不好的 |