きかせたいのは(Cover:ねこぼーろ)

きかせたいのは(Cover:ねこぼーろ)

歌名 きかせたいのは(Cover:ねこぼーろ)
歌手 Sawako碎花
专辑 想让你听见的是
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:01.000] 作词 : 无
[00:10.00] 消えたくなって 思い出した
[00:12.40] 君の声と 咽せる
[00:14.79] 「僕もいつか、」何回目かで言うのをやめた
[00:19.51] 「死んだらいい」と吐き捨てる目が
[00:21.90] いつも僕を見てる様
[00:24.32] 今日も猫がうるさく泣いている
[00:28.41] 聞かせたいのは そんな言葉じゃなくて
[00:33.83] ぐるぐる捩れる 風の心象
[00:38.60] 舍てられない感覚が
[00:43.00] 何よりも僕を邪魔してる
[00:47.58] 君が隣で 寝てるだけでもいいから
[00:52.61] どうか僕に居場所をください お願い
[00:57.25] 耳栓から流し込んだ音楽を
[01:01.82] 君にも聴かせたいだけ
[01:04.50] 誰かに伝えてみたいだけ
[01:09.74] 要らなくなって 曇りだした
[01:12.45] 僕の顔に 馳せる
[01:14.80] 別に何も 言いたくないから
[01:17.24] 宙に投げた
[01:19.73] 「消えたらいい」と言い聞かせてる
[01:21.78] 少しそれで楽になる
[01:24.36] 今日も猫がうるさく泣いている
[01:28.45] 聞かせたいのは そんな言葉じゃなくて
[01:33.91] 瓶の底にある 青い朝の
[01:38.65] 切り取れない後悔は
[01:42.96] 何時迄も僕を邪魔してる
[01:47.85] 君は隣で 本を読んでていいから
[01:52.79] どうか僕に心をください お願い
[01:57.63] 涙腺から流し込んだ言葉達を
[02:01.65] 君にも届けたいだけ
[02:04.34] 誰かに汲み取ってほしいだけ
[02:08.40] 夕暮れに光る花が
[02:12.74] あまりに奇麗なので
[02:17.11] 言葉にしようとしてみたんだ
[02:21.50] 深い意味は無いから
[02:26.00] 君が隣で 寝てるだけでもいいから
[02:31.54] どうか僕に居場所をください お願い
[02:36.17] 涙腺から流し込んだ音楽を
[02:40.49] 君にも聴かせてみたい 誰かに伝えてみたい
[02:45.27] いつまでも ここで寝転がってたいけど
[02:49.84] それだけじゃ 何も伝えられないから
[02:54.66] 心臓から流し込んだ音楽を
[02:59.56] 君に 君に届けにゆくよ
歌词翻译
[00:10.00] 不想就此消失
[00:12.40] 夏 想回到充斥你声音的夏天
[00:14.79] 不会再不断地说出「我也什么时候,」这样的话了
[00:19.51] 倾诉出「死了多好」的那双眼睛啊
[00:21.90] 请一直看着我吧
[00:24.32] 今天的猫咪依然永不止息地哭闹着
[00:28.41] 想要说出的不是那样的话
[00:33.83] 心中咕噜咕噜不断翻滚着的
[00:38.60] 无法舍弃的感觉
[00:43.00] 不论何时,都一直在妨碍着我
[00:47.58] 仅仅是你睡在身边就感到很幸福
[00:52.61] 请告诉我你所在的地方吧,拜托了
[00:57.25] 从耳塞之中听到的流泻出的音乐
[01:01.82] 只是想让你听听看
[01:04.50] 只是想试着传达给谁看看
[01:09.74] 我不想要那样的
[01:12.45] 夏 让我的脸充斥忧郁的夏天
[01:14.80] 没有什么特别想说的
[01:17.24] 将忧郁抛向天空
[01:19.73] 「消失了就好」,这样劝说着自己
[01:21.78] 会稍微感到高兴的吧
[01:24.36] 今天的猫咪依然永不止息地哭闹着
[01:28.45] 想要说出的不是那样的话
[01:33.91] 陽 瓶子底下透露出的 青色的朝阳
[01:38.65] 无法去割舍的后悔
[01:42.96] 无时无刻都在妨碍着我啊
[01:47.85] 仅仅是你坐在我身边读书就好了
[01:52.79] 请把你的心赠与我吧,拜托了
[01:57.63] 从泪腺源源灌入的话语
[02:01.65] 只是想说给你听听看
[02:04.34] 只是想有什么人体谅啊
[02:08.40] 傍晚光线组成的花朵
[02:12.74] 明明是那么美丽的啊
[02:17.11] 想试着用语言来表达出来
[02:21.50] 再没有什么特别的深意了
[02:26.00] 仅仅是你睡在身边就感到很幸福
[02:31.54] 请告诉我你所在的地方吧,拜托了
[02:36.17] 从耳塞之中听到的流泻出的音乐
[02:40.49] 只是想让你听听看,只是想试着传达给谁看看
[02:45.27] 虽然无论何时只是想静悄悄的横躺在这里
[02:49.84] 可如果是这样的话什么都传达不了
[02:54.66] 从心脏那里灌入的音乐
[02:59.56] 想要给你,想要传达给你