たばこ(Cover:しゅーず)

たばこ(Cover:しゅーず)

歌名 たばこ(Cover:しゅーず)
歌手 Sawako碎花
专辑 烟草
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:01.000] 作词 : 无
[00:26.59] 昨日の夜から君がいなくなって
[00:33.26] 24時間がたった
[00:39.88] 僕はまだ一歩も外には出ていない
[00:46.43] マイペースでよく寝坊する君のことを想って
[01:19.90] 5分早めた家の時計もう意味ないな
[01:32.94] タバコの嫌いな僕を気遣って
[01:39.32] ベランダで吸ってたっけな
[01:46.07] カーテンが揺れて目があつくなった
[01:52.46] もうそこに 君はいない
[02:02.46] 『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って
[02:08.43] その言葉が君には重かったの?
[02:16.00] 『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って
[02:21.64] 言わなければ今はここにいたかな
[02:41.90] 僕の事は多分君がよく知ってる
[02:54.84] 眠たいときには体温があがる
[02:58.35] キスはみじかめが好きってことも
[03:08.00] そのとき想った僕はきみのこと
[03:14.31] どれくらい分かってたんだろ
[03:20.76] 一番最初に浮かんできたのは
[03:27.33] 君の好きなタバコの
[03:33.84] 『もっとちゃんと君を見てれば、もっとちゃんと』って
[03:40.83] いまさら気付いても遅いよな
[03:47.12] 『もっとちゃんと君を見てれば、もっとちゃんと』って
[03:52.76] 今気づいたって何の意味があんだ
[04:00.00] 君が置いていったタバコ
[04:07.04] 僕の大嫌いなものなのにどうして
[04:16.17] 火をつけてしまった
[04:26.39] 君の匂いがしたのさ 君の匂い
[04:40.25] 一口吸ってしまった でもやっぱりむせた
[04:53.43] 『もっとちゃんと僕をみててよ、もっとちゃんと』って
[04:59.00] 言わなければ君はまだここにいたかな
[05:06.35] 『もっとちゃんと君を見てれば、もっとちゃんと』って
[05:12.02] 少し苦い君の匂いに泣けた
歌词翻译
[00:26.59] 从昨晚开始你不在
[00:33.26] 已经过了24小时
[00:39.88] 我一步也没踏出过房间
[00:46.43] 为了总是任性地赖床的你
[01:19.90] 而调快五分钟的时钟 也已经没有意义了吧
[01:32.94] 考虑到讨厌烟味的我
[01:39.32] 你只在阳台抽烟呢
[01:46.07] 看着轻飘的窗帘 双眼发热
[01:52.46] 你已经不在了
[02:02.46] “再好好看看我呀,看着我呀”
[02:08.43] 对你来说 太沉重了吗?
[02:16.00] “再多关心关心我,再用点心吧”
[02:21.64] 如果没说这种话 如今你还在我身边吧
[02:41.90] 关于我 大概 你十分清楚吧
[02:54.84] 犯困的时候体温会升高
[02:58.35] 连喜欢简短的亲吻 你也知道
[03:08.00] 那时想到 那我对你的事情
[03:14.31] 又了解多少呢
[03:20.76] 首先想到的
[03:27.33] 名前 是你喜欢的香烟的名字
[03:33.84] “如果更能好好地看看你,看着你的话”
[03:40.83] 事到如今太迟了 对吧
[03:47.12] “如果更能好好地看看你的话,看着你的话”
[03:52.76] 现在才想明白 又有什么意义呢
[04:00.00] 你留在那的香烟
[04:07.04] 明明是我最讨厌的东西 可为什么
[04:16.17] 我却把火点上了呢
[04:26.39] 是因为闻到了你的气味 是你的味道啊
[04:40.25] 于是深吸了一口 果然还是呛到了
[04:53.43] “再好好看看我呀,看着我呀”
[04:59.00] 要是没说的话 你还在我身边吧
[05:06.35] “如果更能好好地看看你,看着你的话”
[05:12.02] 你那有些苦涩的味道 让我留下泪水