理解者

理解者

歌名 理解者
歌手 22/7
专辑 理解者
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Yukito
[00:01.000] 作词 : 秋元康
[00:03.20]
[00:17.62] 誰かが近くにいるだけで
[00:21.31] なぜか息苦しくなってしまう
[00:25.04] 一人きりでは生きられないって
[00:28.90] わかっているのに憂鬱なんだ
[00:32.59] 話しかけては来なくても
[00:36.48] どこか気を遣われてるような
[00:40.23] 優しさとか温もりとか
[00:44.06] 愛に疲れて来る
[00:47.58] そんな自分の苛立ち (苛立ち)
[00:51.73] 何を求めてるのか?
[00:55.27] 何を拒否しているのだろう?
[00:59.15] 僕は出て行くしかない
[01:04.74] 扉を閉めないで バタンと閉めないで
[01:08.61] 1センチだけ開けておいて
[01:12.39] 微(かす)かな光が隙間から漏れるほど
[01:16.22] 帰り道を残していて欲しい
[01:20.86] 「君をこんなに傷つけてるのに
[01:22.88] なぜ僕を拒絶しないんだろう
[01:24.77] だから僕は自己嫌悪に陥る」
[01:27.88] いつの日か僕は気づく
[01:31.30] ずっとそばにいた
[01:34.13] 唯一の理解者
[01:50.06] 僕は誰も愛せないと
[01:53.75] ずっと思い込んでいたんだ
[01:57.57] 自分のこと殺してまで
[02:01.56] 他人(ひと)を求めてない
[02:05.09] 心のカーテン開いて (開いて)
[02:09.14] 目を細め生きるより
[02:12.87] 暗闇で息を潜める
[02:16.58] 僕は孤独が好きだ
[02:22.27] 扉を閉めないで 鍵まで掛けないで
[02:26.09] この部屋だけは自分になれる
[02:29.77] カッコ悪くても認めざるを得ないよ
[02:33.62] ドアノブ引けば許してくれるだろう
[02:37.67] 「それならここから出て行けばいい
[02:39.53] 自分が少しだけわかって来るだろう
[02:41.91] 恥ずかしくらい 僕は無知だ」
[02:45.52] 本当は気づいていたんだ
[02:48.78] たった一人だけ
[02:51.47] 僕の理解者
[02:57.66] どこへ行くつもりだ?
[03:01.06] まだ帰らないのか? (この場所へ)
[03:03.91] 誰が涙を拭ってくれる?
[03:07.33] 誰が僕の理解者だ?
[03:34.01] 扉を閉めないで バタンと閉めないで
[03:37.99] 1センチだけ開けておいて
[03:41.65] 思い出とかじゃなくて 未来はここにある
[03:45.40] どこにもなかった欲しいもの
[03:49.20] 扉を閉めないで バタンと閉めないで
[03:53.01] 1センチだけ開けておいて
[03:56.77] 微(かす)かな光が隙間から漏れるほど
[04:00.56] 帰り道を教えてくれ
[04:04.71] いつの日にか気づくだろう
[04:08.12] 背中向けたのが
[04:10.87] 唯一の理解者
歌词翻译
[00:17.62] 只要有谁靠近身旁
[00:21.31] 呼吸就不知为何变得困难
[00:25.04] 独自一人无法生存
[00:28.90] 明明知晓却仍感忧郁
[00:32.59] 即使不来向我搭话
[00:36.48] 也总会感觉被某处关注
[00:40.23] 诸如和善 诸如温暖
[00:44.06] 渐渐对爱感到疲倦
[00:47.58] 自己心中的这股焦急(焦急)
[00:51.73] 到底是在寻求什么?
[00:55.27] 到底是在抗拒什么?
[00:59.15] 我只有选择离开
[01:04.74] 不要关上心门 不要紧锁心门
[01:08.61] 就算是1厘米 也请敞开
[01:12.39] 只要能让微弱的光芒透过缝隙
[01:16.22] 希望你为我留下归路
[01:20.86] 「明明如此伤害着你」
[01:22.88] 「为什么没有拒绝我」
[01:24.77] 「于是我陷入了自我嫌恶」
[01:27.88] 总有一天我会注意到
[01:31.30] 一直在我身边
[01:34.13] 唯一的理解者
[01:50.06] 我不能爱上任何人
[01:53.75] 一直以来都如此坚信
[01:57.57] 在杀死自己之前
[02:01.56] 不会去求助他人
[02:05.09] 比起将心之帘拉开(拉开)
[02:09.14] 面带微笑活下去
[02:12.87] 选择在黑暗中屏住呼吸
[02:16.58] 这样的我 更爱孤独
[02:22.27] 不要关上心门 不要扣紧心锁
[02:26.09] 只有在这个房间 我才能是自我
[02:29.77] 即使狼狈不堪 我不得不承认
[02:33.62] 拉开门把是能够得到原谅的吧
[02:37.67] 「那么从这里离开就好了」
[02:39.53] 「自己也应该明白少许了吧」
[02:41.91] 「我的无知 让我羞愧」
[02:45.52] 其实早就注意到了吧
[02:48.78] 别无他人的
[02:51.47] 我的理解者
[02:57.66] 将要去往何处?
[03:01.06] 依旧不回去吗?(回这个地方)
[03:03.91] 谁来擦拭我的眼泪?
[03:07.33] 谁是我的理解者?
[03:34.01] 不要关上心门 不要紧锁心门
[03:37.99] 就算是1厘米 也请敞开
[03:41.65] 不是回忆之类 未来就在这里
[03:45.40] 毫无踪影的所求之物
[03:49.20] 不要关上心门 不要紧锁心门
[03:53.01] 就算是1厘米 也请敞开
[03:56.77] 只要能让微弱的光芒透过缝隙
[04:00.56] 请告诉我 我的归途
[04:04.71] 总会一天 就会注意到的吧
[04:08.12] 只留下背影的是
[04:10.87] 唯一的理解者