ロンリネス
歌名 |
ロンリネス
|
歌手 |
back number
|
专辑 |
大不正解
|
[00:00.000] |
作曲 : 清水依与吏 |
[00:01.000] |
作词 : 清水依与吏 |
[00:17.450] |
今日はお忙しい所ありがとうございます |
[00:22.610] |
早速インタビューから始めさせて頂きます |
[00:39.790] |
神様はこれまで様々なタイプの |
[00:44.750] |
人間をお作りになられて来られたわけですが |
[00:51.310] |
作品を作る上で心掛けてる事 気を付けている事は |
[01:03.350] |
あるわけないか |
[01:07.230] |
ロンリネス そう僕ら ロンリネス |
[01:11.400] |
じゃあ胸の痛みでも交換しようよ 不適合?わお |
[01:18.450] |
どんなに身を溶かしても 境界線は鮮やかに |
[01:41.010] |
待望の新作のお話のその前に |
[01:46.220] |
ぶちまけた話最高傑作はどこのどいつですか? |
[02:03.560] |
失礼いたしました 気をとり直しまして |
[02:08.600] |
先週リリースとなりました新作のお話に |
[02:15.030] |
今作にあって1番のポイントはどこですか? |
[02:20.100] |
伝えたいメッセージは |
[02:26.970] |
ねぇメッセージは? |
[02:30.800] |
ロンリネス そう僕ら ロンリネス |
[02:35.130] |
裸で抱き合ってればひとつになれるかい |
[02:40.110] |
素敵?どう?どう? |
[02:42.030] |
こんがり身を焦がすほど 繋ぎ目は浮き彫りに |
[03:38.430] |
同じ材料でお馴染みの作業で |
[03:43.310] |
作れるんなら 全部同じにしといてよ |
[03:51.850] |
ロンリネス そう僕ら ロンリネス |
[03:56.030] |
多数決に四捨五入 |
[03:59.260] |
邪魔な端数は 切り捨てて おそろい! |
[04:02.960] |
神様ぼくら偉いですか ああ褒めてくれますか |
[00:17.450] |
今天百忙之中谢谢你接受我们邀请 |
[00:22.610] |
那就马上开始采访吧 |
[00:39.790] |
虽然上帝至今创造了 |
[00:44.750] |
各种各样的人类 |
[00:51.310] |
创作上特别留心注意的事情 |
[01:03.350] |
有才怪呢 |
[01:07.230] |
孤独 是啊我们 孤独 |
[01:11.400] |
不然你跟我交换下内心的痛苦啊 不合适吗?哇哦 |
[01:18.450] |
无论怎样设身处地 你和我的界限鲜明 |
[01:41.010] |
在聊众望所归的新作品之前 |
[01:46.220] |
请直言不讳您认为最高杰作是哪个时期的哪部呢? |
[02:03.560] |
我失礼了 那我们换个话题 |
[02:08.600] |
谈谈上周发售的新作品吧 |
[02:15.030] |
这次的歌中最大的亮点是什么呢? |
[02:20.100] |
想表达什么信息呢 |
[02:26.970] |
喂 问你信息呢? |
[02:30.800] |
孤独 是啊我们 孤独 |
[02:35.130] |
我们赤裸裸相拥也不能化为一体啊 |
[02:40.110] |
很棒?怎么样?怎么样? |
[02:42.030] |
话题转的生硬 让我难受死了 |
[03:38.430] |
一样的原料一样熟练的操作流程 |
[03:43.310] |
你觉得能创作出来 那就干脆搞一样的啊 |
[03:51.850] |
孤独 是啊我们 孤独 |
[03:56.030] |
多数表决再四舍五入 |
[03:59.260] |
扔掉多余的零头 搞成一样的! |
[04:02.960] |
上帝啊我们够伟大吗 啊啊这样可以表扬我们了吗 |