アクアテラリウム(Cover:やなぎなぎ)

アクアテラリウム(Cover:やなぎなぎ)

歌名 アクアテラリウム(Cover:やなぎなぎ)
歌手 Dear*ポラリス
专辑 アクアテラリウム
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 石川智晶
[00:01.000] 作词 : ゃなぎなぎ
[00:28.350] 温かい水に泳ぐデトリタス
[00:36.010] 長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる
[00:57.900] 一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
[01:05.920] 待っても待っても僕らずっとふたりきり
[01:13.370] ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
[01:24.520] 温かい水に泳ぐデトリタス
[01:31.870] 長い時間をかけて糸を紡ぎながら
[01:40.060] 穩やかに眠る君の外側で
[01:48.290] 全ての感情から守る繭になる
[02:05.950] 静かすぎたこの楽園で漂いながら
[02:14.140] 何一つ変わらないんだって気づいても
[02:21.520] 君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る
[02:32.420] 揺らぐ向こう側 届かないままに
[02:39.950] 近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
[02:48.190] 穩やかに眠る君に寄り添って
[02:56.310] 波打つ月のかたち そっと見上げてる
[03:22.090] いつかひとりで目覚めた君の
[03:25.660] (いつかそう僕がいなくなる時に)
[03:26.130] はじめて瞳に映す景色が
[03:30.160] 美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ
[03:42.720] 温かい水に泳ぐデトリタス
[03:50.260] 長い時間をかけて糸を紡ぎながら
[03:58.390] 穩やかに眠る君の外側で
[04:06.450] 全ての感情から守る繭になる
[04:52.700]
歌词翻译
[00:28.350] 在溫暖的海水裡飛舞的碎片
[00:36.010] 在海底接近永恆的時間裡 編織著保護你的繭
[00:57.900] 在我閉上雙眼之後 到底過了多久的時間呢
[01:05.920] 等待無論如何等待 一直都只有我們兩個人
[01:13.370] 在這個有邊界的水槽裡 連呼喚著名字都會化為泡沫
[01:24.520] 在溫暖的海水裡飛舞的碎片
[01:31.870] 編織著那接近永恆的時光
[01:40.060] 在安穩沉睡著的你的身旁
[01:48.290] 將所有的情感都變成保護著你的繭
[02:05.950] 在這個太過平靜的樂園中 漂流著
[02:14.140] 就算專心注視著 也不會有任何改變
[02:21.520] 只要看見了你的身姿 我看見的世界就無比清澈
[02:32.420] 在波光粼粼的那一面 仍就是無法觸及
[02:39.950] 若有似無的砂橋也溶化在這一片碧藍中
[02:48.190] 我只能依靠在安穩沉睡著的你的身旁
[02:56.310] 靜靜地看著 水面上漂浮著的月光
[03:22.090] 為了總有一天會醒來的你
[03:25.660] (或許是有一天我不無法陪伴你的身旁的時候)
[03:26.130] 希望你第一眼看見的景色
[03:30.160] 子守唄 是充滿著最美麗的模樣 所以獻上了這首搖籃曲
[03:42.720] 在溫暖的海水裡飛舞的碎片
[03:50.260] 編織著那接近永恆的時光
[03:58.390] 在安穩沉睡著的你的身旁
[04:06.450] 將所有的情感都變成保護著你的繭
[04:52.700]