雨声残响(Cover:IA)

雨声残响(Cover:IA)

歌名 雨声残响(Cover:IA)
歌手 野鹿Noka
专辑 深林人不知
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:01.000] 作词 : 无
[00:24.435] 自分より下手くそな人
[00:27.281] 探して浸るの優越感
[00:29.837] でもその度ちょっと自分を嫌って
[00:32.914] 次元遡って現実逃避
[00:35.598] でも良いんじゃない?
[00:37.118] 別に良いんじゃない?
[00:38.574] 無理に強がらなくても良いんじゃない?
[00:41.447] 下を見て強くなれるのも
[00:44.923] また人だからさ
[00:47.030] 五月蠅い もううざい
[00:50.163] くらいにCryを掻き消す様な
[00:54.525] 世界なら 抗ってたいのに
[00:59.734] 降り出した空の泣き声は透明で
[01:04.345] 「わかんない もうわかんないよ!」
[01:07.221] を何遍も
[01:11.019]
[01:34.492] 僕達は存在証明に
[01:37.553] 毎日一生懸命で
[01:40.441] こんな素晴らしい世界で
[01:43.638] まだ生きる意味を探してる
[01:46.632] そりゃそうだろだって人間は
[01:49.728] 希望無しでは生きられないからさ
[01:52.715] みんな
[01:53.773] 心のどっかで 来世を信じてる
[02:00.227] 昨日の僕守る為に
[02:04.480] 笑うくらいなら
[02:07.263] 泣いたっていいだろ?
[02:09.811] ねぇ
[02:10.886] 止まないの雨が
[02:13.104] 夏空を鮮明に描いたって
[02:16.978] 僕達は不完全で
[02:21.294]
[02:24.273] 未完成な
[02:32.445]
[02:45.000] END
歌词翻译
[00:24.435] 寻找比自己更没用的人
[00:27.281] 沉浸于这般的优越感之中
[00:29.837] 但每当这样做就会有点变得讨厌自己
[00:32.914] 回遡次元逃避现实
[00:35.598] 但这样也不错吧?
[00:37.118] 就这样不就好了吗?
[00:38.574] 即使不勉强去逞强也可以吧?
[00:41.447] 向下望就能变得坚强
[00:44.923] 因为我也不过是人啊
[00:47.030] 吵死了 真的麻烦死了
[00:50.163] 如此 将哭泣声消抹掉似的
[00:54.525] 这般的世界 我明明就想要去与之抵抗
[00:59.734] 降雨的天空的 哭泣声却是透明的
[01:04.345] 我不懂啊,我不管了啊!
[01:07.221] 无数次这样说道
[01:11.019]
[01:34.492] 我们为了存在的证明
[01:37.553] 每天都拼命过活
[01:40.441] 在如此美妙的世界
[01:43.638] 继续去探求活着的意义
[01:46.632] 因为说着「那是理所当然的吧」的人们
[01:49.728] 没有了希望就活不下去了啊
[01:52.715] 大家
[01:53.773] 在心里某处都是深信着来世的
[02:00.227] 只是为了守护昨天的我
[02:04.480] 若然欢笑
[02:07.263] 那即使我哭了也没关系吧?
[02:09.811]
[02:10.886] 不止的雨
[02:13.104] 即使鲜明地描绘出夏日的天空
[02:16.978] 我们亦是不完美
[02:21.294]
[02:24.273] 不成熟的呢
[02:32.445]
[02:45.000]