Undefined(Cover:てぃあら)
歌名 |
Undefined(Cover:てぃあら)
|
歌手 |
愛麗絲同學
|
专辑 |
日文翻唱作品集
|
[00:00.00] |
作曲:てぃあら |
[00:00.05] |
作词:てぃあら |
[00:00.50] |
|
[00:31.33] |
清らかに咲いた花は哀しげに |
[00:38.82] |
終わる世界を静かに見ていた… |
[00:45.85] |
|
[01:00.50] |
果てしなくどこまでも続く空は |
[01:08.39] |
迷いもなく眩しく包んだ |
[01:14.77] |
歩き出す事も逃げ出す事も選べずに |
[01:21.94] |
臆病でただ怖くて立ち止まって居た |
[01:30.07] |
泳ぐ旋律の調べは |
[01:33.49] |
この心さえ囚われそうで |
[01:37.21] |
定められた輪廻の中 |
[01:40.91] |
僕たちは “現実(ここ)” で出逢った |
[01:44.64] |
何もかも失くしてゆくなら… |
[01:48.23] |
痛みさえも忘れますか? |
[01:51.95] |
消えてく事が真実でも |
[01:55.65] |
僕はまだ詠うよ |
[01:59.85] |
|
[02:28.70] |
0と1の数字の中 |
[02:32.37] |
歪んでゆく “仮想” に沈んだ |
[02:36.05] |
籠の中の鳥のように |
[02:39.75] |
羽ばたく事忘れて |
[02:43.48] |
何もかも失くしてゆくなら… |
[02:47.01] |
僕の事も忘れますか? |
[02:50.74] |
解き放つ光と想いが |
[02:54.44] |
因果律さえも壊して |
[02:58.51] |
例えどんなに遠く離れても |
[03:02.47] |
この声が届きますか? |
[03:06.13] |
赦される未来が在るなら |
[03:09.85] |
君の名前叫んだ |
[03:25.01] |
|
[00:31.33] |
纯洁盛开的花朵带着忧愁 |
[00:38.82] |
静静注视迎来终结的世界… |
[01:00.50] |
天空无边无尽延至远方 |
[01:08.39] |
毫不犹豫洒下耀眼光辉将我包覆 |
[01:14.77] |
未能选择向前迈进 也未能选择逃离此处 |
[01:21.94] |
胆怯难禁唯有瑟缩不前 |
[01:30.07] |
飘游的阵阵旋律 |
[01:33.49] |
几乎连这心灵都一并掳获 |
[01:37.21] |
在早已注定的轮回之中 |
[01:40.91] |
我们就在“现实(此处)”邂逅 |
[01:44.64] |
如果一切都将失去… |
[01:48.23] |
是否连痛楚都会就此遗忘? |
[01:51.95] |
即便就要缓缓消逝 |
[01:55.65] |
我却依旧歌唱不停 |
[02:28.70] |
在0与1的数字之中 |
[02:32.37] |
沉入逐渐扭曲的“假想” |
[02:36.05] |
仿如笼中的鸟儿 |
[02:39.75] |
忘记了如何飞翔 |
[02:43.48] |
如果一切都将失去… |
[02:47.01] |
是否会连我也就此忘却? |
[02:50.74] |
解放的光芒与思念 |
[02:54.44] |
将因果定律都破坏殆尽 |
[02:58.51] |
无论相隔多么遥远 |
[03:02.47] |
我的声音也能传达给你吗? |
[03:06.13] |
若是被宽恕的未来确实存在 |
[03:09.85] |
我便高声呼喊你的姓名 |