テイクアウト・スーサイド

テイクアウト・スーサイド

歌名 テイクアウト・スーサイド
歌手 Doctrine Doctrine
专辑 Darlington
原歌词
[00:13.17] 「足元をどうぞお気を付けください」
[00:16.28] 「ご覧の通り蠢いております」
[00:19.54] 嫉妬・怠惰・強欲
[00:21.16] 「まあなんて新鮮」
[00:22.63] ああ 少しだけ分からない
[00:31.97] 有難い教義 真理の探究
[00:35.16] 「貴女は神の子 どうか安堵なさい」
[00:38.14] 「真理」なんてご馳走
[00:39.86] 他人に気軽に与えられる訳ないじゃんか
[00:44.82] くぐもったパラサイト 蝕め葛藤を
[00:48.32] 「これが君の真の姿だ」
[00:51.44] 綺麗事好きな口角も
[00:54.53] 腐り落ちていった
[00:57.63] ダンダンダンダダンダ駄犬は
[00:59.05] パッパッパッパラッパッパリラ
[01:00.72] ただ手を繋いで飛び降りた
[01:04.19] 頭からガンガンガン
[01:06.05] グシャリガンガンガン
[01:07.89] 最期まで信じてた
[01:10.04] ダンダンダンダダンダ誰も
[01:11.63] 助けてはくれないって
[01:13.69] 疑うことはしなかった?
[01:16.67] 下らない信仰と添い寝
[01:31.73] 「身銭はなくとも 生きてりゃ幸せ」
[01:34.78] 貧しい貴方の妙な説得力
[01:37.94] 最初は単なる親父の小言よ
[01:40.94] ただ 不思議と救われたな
[01:44.24] 気付けば周りに人が集まり
[01:47.27] 「貴方の話を聞きたい」「聞きたい」
[01:50.52] 触れる琴線に休まる心
[01:53.71] 健全な激励会のよう
[01:58.15] ダンダンダンダダンダ駄犬は
[01:59.93] パッパッパッパラッパッパリラ
[02:01.51] アドバイスの度が過ぎたんだ
[02:04.72] 「有り難や」「有り難や」まるで神様
[02:08.48] 何処で変わったのか
[02:10.84] ダンダンダンダダンダ
[02:12.38] 「誰もかもを救えるんだ」って
[02:14.53] 疑うことはしなかった?
[02:17.58] 下らない信仰と添い寝
[02:21.33] 「ある夜私は神の声を聞いた
[02:26.10] 『この世に愛が満ち溢れたユートピアを』
[02:31.12] 何よりも尊い合図」
[02:33.75] 廃村 共存 霊言のライフル
[02:37.39] 縛り付けたニューロンの賛同
[02:40.50] 盲目の大行進
[02:42.80] 愛が没落する一途辿っていく
[03:08.43] ダンダンダンダダンダ駄犬は
[03:10.53] パッパッパッパラッパッパリラ
[03:15.13] たったったったたっ走って
[03:16.94] 彼方此方に仕掛けた
[03:21.26] 右手に持ったケータイ
[03:23.08] 「起動」と書かれた画面
[03:24.60] 極論の中生きる 思想家を肉眼で
[03:27.71] 捉え切れないとこまで行って
[03:30.26] 枯れた 枯れた
[03:31.01] ダンダンダンダダンダ駄犬は
[03:32.64] パッパッパッパラッパッパリラ
[03:34.17] ダンダンダンダダンダ駄犬は
[03:35.77] パッパッパッパラッパッパリラ
[03:37.34] ただ手を繋いで飛び降りた
[03:40.55] 街からはバンバンバン
[03:42.87] グシャリガンガンガン
[03:44.43] 最期まで信じてた
[03:46.65] ダンダンダンダダンダ
[03:47.97] 誰も助かりはしないんだって
[03:50.28] 疑うことはしなかった?
[03:53.30] 下らない信仰と添い寝
[03:56.47] 此の世の楽園だ おいで
[03:59.62] 「生きてればきっと幸せ」
[04:02.62] それなのに信仰と身投げ
[04:07.83]
歌词翻译
[00:13.17] 「请务必注意脚下」
[00:16.28] 「如您所见它们正蠢蠢欲动」
[00:19.54] 嫉妒 怠惰 贪婪
[00:21.16] 「哎呀多么新鲜的场景」
[00:22.63] 啊啊还是有些无法理解
[00:31.97] 崇高的教义 对真理的探究
[00:35.16] 「你是神的子民 请放宽心」
[00:38.14] 「真理」这等大餐 怎么可能
[00:39.86] 轻易就赠予别人呢
[00:44.82] 支吾其词的寄生虫们 将心中的纠葛蛀蚀一空
[00:48.32] 「这就是你真正的模样」
[00:51.44] 好说花言巧语的那张嘴
[00:54.53] 也逐渐腐烂
[00:57.63] 当当当哒当哒劣种狗们
[00:59.05] 啪啪啪啪啦啪啪哩啦
[01:00.72] 只是携手从顶跳下
[01:04.19] 从头部传来响响响
[01:06.05] 碎裂响响响
[01:07.89] 直到最后都深信不疑
[01:10.04] 当当当哒当哒其实谁都
[01:11.63] 不会伸出援手
[01:13.69] 竟未如此怀疑过吗?
[01:16.67] 毫无价值的信仰与安慰剂
[01:31.73] 「即使身无分文 人生在世就是幸事」
[01:34.78] 贫穷如你的发言却有神奇的说服力
[01:37.94] 起初不过是些建言警句
[01:40.94] 却不可思议地得到了救赎
[01:44.24] 回过神来身旁已围满了人
[01:47.27] 「想要听 」「想要听您的教谕」
[01:50.52] 琴弦轻抚中心灵回归宁静
[01:53.71] 看似只是正常的励志会
[01:58.15] 当当当哒当哒劣种狗们
[01:59.93] 啪啪啪啪啦啪啪哩啦
[02:01.51] 给了过分有效的建议
[02:04.72] 「感激不尽 」「感激不尽」宛若神临
[02:08.48] 是何时变质的呢
[02:10.84] 当当当哒当哒
[02:12.38] 「无论是谁都能拯救」这种说辞
[02:14.53] 竟未去怀疑过吗?
[02:17.58] 毫无价值的信仰和安慰剂
[02:21.33] 「某天晚上我听到了神谕
[02:26.10] 『要在此世建立充满大爱的乌托邦』
[02:31.12] 这无比崇高的指示」
[02:33.75] 废弃村庄 通灵之语如同来福枪
[02:37.39] 遭到绑架的精神纷纷赞成
[02:40.50] 盲目的游行
[02:42.80] 向着大爱没落之路一去不回
[03:08.43] 当当当哒当哒劣种狗们
[03:10.53] 啪啪啪啪啦啪啪哩啦
[03:15.13] 哒哒哒哒哒四处奔走
[03:16.94] 到处布下天罗地网
[03:21.26] 右手拿着手机
[03:23.08] 写有「启动」的画面
[03:24.60] 目送走向极端的思想家们
[03:27.71] 直到再也看不到的地方
[03:30.26] 尽数枯萎
[03:31.01] 当当当哒当哒劣种狗们
[03:32.64] 啪啪啪啪啦啪啪哩啦
[03:34.17] 当当当哒当哒劣种狗们
[03:35.77] 啪啪啪啪啦啪啪哩啦
[03:37.34] 只是携手从顶跳下
[03:40.55] 从街道传来砰砰砰
[03:42.87] 碎裂响响响
[03:44.43] 直到最后都深信不疑
[03:46.65] 当当当哒当哒
[03:47.97] 其实谁都不会得到拯救
[03:50.28] 竟未如此怀疑过吗?
[03:53.30] 毫无价值的信仰与安慰剂
[03:56.47] 来到此世的乐园吧
[03:59.62] 生而在世就肯定是幸福
[04:02.62] 终了却为信仰而自尽