ホワイトダウト

ホワイトダウト

歌名 ホワイトダウト
歌手 Doctrine Doctrine
专辑 Darlington
原歌词
[00:12.410]] マイナスへ暗いホール
[00:15.220] 「拝啓、退場よ」愛ない発声
[00:17.890] 僕の変わった気持ちは
[00:20.530] 時間の無駄で
[00:23.620] 虚しく打ったセンテンス
[00:26.310] 「ねえ教えて」「1人で居させて」
[00:29.060] 注目を浴びる説明に
[00:31.680] 本心 見えない
[00:34.970] 「笑い消えても 嵐が過ぎても 知らん顔だ」
[00:39.900] ってモットーに溺れて居たいな
[00:45.940] 曖昧な理想は左手
[00:48.630] 明白な自愛は右手
[00:51.370] 「エゴなんてない」さえも
[00:53.990] ソラで覚えらんないようだ
[00:57.040] 「散々たる敗北だって
[00:59.780] キラキラした勝利」だと
[01:02.570] 正しい言葉は今 聞きたくないや
[01:19.500] 有象無象の東京
[01:22.150] 地下街のフードコート
[01:24.900] アレもコレも「美味しいね」
[01:28.740] ニコニコしていた/
[01:30.650] なんでもないような新宿
[01:33.390] トウループみたいな思い出
[01:36.070] 「こっち」って腕を引っ張って
[01:38.940] そんなに焦らないで
[01:42.080] 「死にたい」とか
[01:44.220] 「大丈夫?」とかも
[01:47.610] 面倒だって思ったりしたな
[01:52.480] 胸踊る刺激も
[01:55.090] マンネリも すべて/
[01:58.100] 自分勝手に捨てて こうしていたいな
[02:05.470] 曖昧な理想を抱いて
[02:08.120] バレバレな嘘をチラ見せ
[02:10.910] 「いいや」って受け入れた矢先に
[02:14.680] そりゃあないじゃんか/
[02:16.580] 「散々たる敗北だって
[02:19.300] キラキラした勝利」だと
[02:22.130] 正しい言葉は今
[02:25.890] 聞きたくないや
[02:27.660] 「ハイ!ソッポ向くのだ!」
[02:29.750] 無理ね 同じコミュは懲り懲り
[02:32.610] ああもう誰か話を聞いて欲しいのだ
[02:36.100] 悲劇のヒロイン
[02:38.880] 電話をかけまくって話
[02:41.660] 愚痴を聞いてもらったあの夜
[02:45.520] 「新しい人がいるみたい」
[02:48.070] やっぱりそうか/
[02:51.590] 曖昧な理想は左手
[02:54.210] 明白な自愛は右手
[02:56.990] 「エゴなんてない」さえも
[03:00.940] ソラで覚えらんないようだ
[03:02.600] 「年上らしくなくてごめんね」
[03:05.320] 「頼り甲斐もなくてごめんね」
[03:08.160] あの時こうしたらとか 意味なんてないや
[03:13.760] 曖昧な理想を抱いて
[03:16.610] 前を向こうって決めて
[03:25.130] だいたい吹っ切れてきて
[03:27.740] だいたい忘れてき
[03:36.210] 手繋いでるとこ見ちゃって
歌词翻译
[00:12.410]] 负向昏暗的回廊
[00:15.220] 「敬启、致退场」不含爱意的发声
[00:17.890] 我已转变的心意
[00:20.530] 也只是空费时间
[00:23.620] 空虚中打下的语句
[00:26.310] 「告诉我吧」「让我一个人吧」
[00:29.060] 受到关注的说明中
[00:31.680] 真心话 迹象全无
[00:34.970] 「欢颜尽失也好 灾厄终结也好 都能一笑而过」
[00:39.900] 好想对这般的箴言深信不疑
[00:45.940] 左手拥有暧昧不明的理想
[00:48.630] 右手握着清晰明了的自爱
[00:51.370] 连「并不拥有自我」
[00:53.990] 也快忘得一干二净了
[00:57.040] 即便是狼狈的一败涂地
[00:59.780] 也算是闪闪发光的胜利
[01:02.570] 这种正确的道理 我现在并不想听
[01:19.500] 包罗万象的东京
[01:22.150] 地下街的美食广场
[01:24.900] 这个和那个都「很好吃呢」
[01:28.740] 你笑嘻嘻的模样
[01:30.650] 宛如空虚一片的新宿
[01:33.390] 四处可见的回忆
[01:36.070] 「来这边」你牵着我的手
[01:38.940] 不用这么着急啊
[01:42.080] 「好想去死」之类的
[01:44.220] 「没事吗?」之类的
[01:47.610] 都曾以为是一种麻烦啊
[01:52.480] 惹人心动的刺激也好
[01:55.090] 固步自封也好 这一切
[01:58.100] 好想能够任性地 放手丢掉
[02:05.470] 怀抱着一片朦胧的理想
[02:08.120] 瞥到了轻易暴露的谎言
[02:10.910] 「无所谓了」本准备全盘接受
[02:14.680] 看来也并非如此啊
[02:16.580] 「即便是狼狈的一败涂地
[02:19.300] 也可算是闪闪发光的胜利」
[02:22.130] 这种正确的道理
[02:25.890] 现在我一点也不想听啊
[02:27.660] 「来!这时候就要视而不见!」
[02:29.750] 办不到呢 这样的交流已经受够了
[02:32.610] 啊啊够了好想找人说说自己的故事
[02:36.100] 悲剧女主人公的故事
[02:38.880] 和你打了很久电话
[02:41.660] 倾诉了很多牢骚话的那个夜晚
[02:45.520] 「你好像和以往完全不一样了」
[02:48.070] 果然如此吗
[02:51.590] 左手是暧昧不明的理想
[02:54.210] 右手是清晰明了的自爱
[02:56.990] 连「并不拥有自我」
[03:00.940] 也快忘得一干二净了
[03:02.600] 「并不像个年长的人很抱歉啊」
[03:05.320] 「是个并不可靠的人很抱歉啊」
[03:08.160] 那时候这么做就好了 这样的想法毫无意义啊
[03:13.760] 怀抱着暧昧不明的理想
[03:16.610] 决心继续向前
[03:25.130] 大致可以放下了
[03:27.740] 大致快要忘却了
[03:36.210] 看到了两手相牵的景象