[00:00.000] |
作曲 : ヒグチアイ |
[00:01.000] |
作词 : ヒグチアイ |
[00:16.81] |
君のくれたピアス外して |
[00:24.78] |
君のくれた時計しまって |
[00:32.54] |
君と選んだワンピース脱ぎ捨て |
[00:40.12] |
気付いたらあたしが無くなってた |
[00:48.74] |
冷めた態度に気付いた |
[00:55.60] |
遠くを見るその目が |
[01:01.79] |
追ってるのは未来じゃなく |
[01:10.61] |
過去の幸せ |
[01:23.41] |
きれいなものはそのまま置いてゆこう |
[01:31.15] |
青が消えて行く 空からあたしを残して |
[01:38.84] |
離れて行く君に 離した手を振るの |
[01:47.18] |
これをさよならと呼ぶんだね |
[02:12.26] |
君のポケットに入れてたものは |
[02:21.05] |
右手だけじゃないよ |
[02:25.74] |
怖くてずっと言えずにいた |
[02:33.11] |
想いをぎゅっと握り締めてた |
[02:41.42] |
気付けば君と出会った季節 |
[02:47.62] |
毎年そう思うかな |
[02:54.10] |
忘れても思い出してね |
[03:02.73] |
2人でいた日々 |
[03:13.19] |
君が選んだ道なら大丈夫さ |
[03:20.81] |
先が暗くても明かりを灯して歩けば |
[03:28.22] |
あたしはここで変わらず生きて行くけど |
[03:35.66] |
君はもう二度と帰らない |
[03:43.12] |
さよならいつか会いたい |
[03:47.96] |
愛する人 |
[03:50.81] |
いつもと同じ 小さな改札口で |
[03:58.24] |
「待ってるから」と言う声 |
[04:02.54] |
追いかけるよ |
[04:05.69] |
今ではその声も聞こえない |
[04:13.61] |
これをさよならと呼ぶんだね |
[00:16.81] |
摘下你送的耳饰 |
[00:24.78] |
收起你送的手表 |
[00:32.54] |
将与你一同挑选的连衣裙脱下扔掉 |
[00:40.12] |
觉察之时 我已一无所有 |
[00:48.74] |
感觉到你日渐冷淡的态度 |
[00:55.60] |
凝视远方的那双眼眸 |
[01:01.79] |
追寻的不是未来 |
[01:10.61] |
而是过去的幸福 |
[01:23.41] |
就把美好往事 安放此处 |
[01:31.15] |
自青蓝渐褪的天空 残留的我 |
[01:38.84] |
向着离去的你 挥着松开的手 |
[01:47.18] |
这就叫做分别吧 |
[02:12.26] |
曾放进你口袋的 |
[02:21.05] |
不止是右手 |
[02:25.74] |
将因胆怯而一直未能成言的 |
[02:33.11] |
深深思念 紧攥珍藏 |
[02:41.42] |
若是留意 与你相遇的季节 |
[02:47.62] |
每年都如此惦念 |
[02:54.10] |
即便忘了 也会想起来 |
[03:02.73] |
我们曾共享的时光 |
[03:13.19] |
如果是你选择的路 一定没问题 |
[03:20.81] |
就算前路昏暗 只须点灯前行 |
[03:28.22] |
而我会在这 一成不变地生活下去 |
[03:35.66] |
你却已不再归来 |
[03:43.12] |
再见了 渴望再会的 |
[03:47.96] |
我爱的人 |
[03:50.81] |
一如既往 在小小检票口 |
[03:58.24] |
追逐那 说着“我会等你” |
[04:02.54] |
的声音 |
[04:05.69] |
现在已不可听闻 |
[04:13.61] |
这就是所谓的 永别 吧 |