THE FIRST GALE OF SPRING

THE FIRST GALE OF SPRING

歌名 THE FIRST GALE OF SPRING
歌手 Stack
专辑 Money Money
原歌词
[00:00.000] 作词 : Stack
[00:01.000] だれに認められなくたって
[00:06.100] 私は生きていける
[00:10.300] たとえこの世界を捨てることになったって
[00:16.800] かまわないもの、たったひとりだって
[00:20.950] 追い風をつれて
[00:27.000] …… ……
[00:33.300] 春の訪れ告げる
[00:38.520] 嵐の香りがした
[00:43.690] 花の香と
[00:46.220] 別れの思い出を共に
[00:49.100] 後ろ髪だけ
[00:50.700] くすぐって消える
[00:55.820] ヒュールルルル
[00:56.880] THE FIRST GALE OF SPRING
[00:58.950] なにもかも捨ててきたの
[01:03.000] ヒュールルルル
[01:05.000] THE FIRST GALE OF SPRING
[01:07.100] もう振り返らない
[01:12.400] 春の一番、
[01:15.160] 早い風集めて
[01:18.300] 高く飛ぶよ
[01:20.000] 常識、非常識だって
[01:23.130] そう、些細なこと。
[01:25.900] 私はここにいて
[01:29.200] 笑えてるよ 今も
[01:33.980] 同じ色形じゃなく、
[01:39.000] ちぐはぐのばらばらで
[01:44.500] それでも否定されずそこにいて良いのが
[01:49.800] 「和」と呼ばれると
[01:51.300] 思っていたのに
[01:55.580] ヒュールルルル
[01:57.600] THE FIRST GALE OF SPRING
[01:59.620] 私には必要ない
[02:03.620] ヒュールルルル
[02:05.800] THE FIRST GALE OF SPRING
[02:07.740] 風は故郷を知らない
[02:11.800] 東の風一番、
[02:15.750] 強い波にのって
[02:19.000] 高く飛ぶよ
[02:20.690] 常識、非常識だって
[02:23.880] そう、些細なこと。
[02:26.600] 私はここにいて
[02:29.900] 笑えてるよ 今も
[02:35.600] …… ……
[02:56.270] 神風一番、
[02:59.100] 私の生きる場所
[03:02.200] 誰とも違う
[03:03.870] 君でいてもいいよって
[03:07.000] そう、言ってくれたの
[03:09.700] 春の強い風が
[03:13.000] 後は野となれ
[03:14.600] 山となれ!
歌词翻译
[00:01.000] 即便未曾有任何人承认
[00:06.100] 我也在努力生存着
[00:10.300] 哪怕要将这个世界全数抛弃
[00:16.800] 无关紧要的边缘人物、也在孤单地
[00:20.950] 随风前行
[00:27.000]
[00:33.300] 宣告春日降临的
[00:38.520] 大风的清香啊
[00:43.690] 花的芬芳
[00:46.220] 与离别的回忆一起
[00:49.100] 伴随身后的飘发
[00:50.700] 磨灭着消逝殆尽
[00:55.820] 咻~噜噜噜
[00:56.880] 春日的第一阵咲风
[00:58.950] 已经将一切都舍弃
[01:03.000] 咻~噜噜噜
[01:05.000] 春日的第一阵咲风
[01:07.100] 已经再也不会折返
[01:12.400] 春日最初的风、
[01:15.160] 快将它收集起来
[01:18.300] 尽情高飞吧
[01:20.000] 常识、或是非常识什么的
[01:23.130] 是啊、这些都微不足道。
[01:25.900] 我就在此地
[01:29.200] 如今依然 欢笑着
[01:33.980] 纷乱的艳丽色彩、
[01:39.000] 支离破碎着七落八零
[01:44.500] 尽管如此也从未被人否定过
[01:49.800] 这便是被称作「和」的吧
[01:51.300] 至少我是那么希望的
[01:55.580] 咻~噜噜噜
[01:57.600] 春日的第一阵咲风
[01:59.620] 并非我的必要之物
[02:03.620] 咻~噜噜噜
[02:05.800] 春日的第一阵咲风
[02:07.740] 不知它的故乡在何方
[02:11.800] 最初的东风啊、
[02:15.750] 阵阵强烈的浪潮吹来
[02:19.000] 尽情高飞吧
[02:20.690] 常识、或是非常识什么的
[02:23.880] 是啊、这些都微不足道。
[02:26.600] 我就在此地
[02:29.900] 如今依然 欢笑着
[02:35.600]
[02:56.270] 最初的神风、
[02:59.100] 我所生存的地方
[03:02.200] 与一切都不同
[03:03.870] 即便是这样的你也很好
[03:07.000] 是啊、就像你对我说的那般
[03:09.700] 春日的大风啊
[03:13.000] 将会抚过原野
[03:14.600] 再抚过群山!