| [00:00.000] |
作曲 : Johannes Brahms |
| [00:00.00] |
勃拉姆斯《四首严肃的歌》之四《我若能说万人的方言,并天使的话语》 |
| [00:05.48] |
Wenn ich mit Menschen—und mit Engelzugen redete |
| [00:14.41] |
und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz, oder eine klingende Schelle. |
| [00:30.07] |
Und wenn ich weissagen Könnte, |
| [00:35.04] |
und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis |
| [00:42.59] |
und hätte allen Glauben, also, daß ich Berge versetzte |
| [00:57.04] |
und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. |
| [01:11.37] |
Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe, und ließe meinen Leib brennen, |
| [01:32.26] |
und hätte der Liebe nicht so wäre mirs nichts nütze. |
| [01:48.41] |
so wäre mirs nichts nütze. |
| [02:05.91] |
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunklen Worte, |
| [02:24.08] |
dann aber von Angesicht zu Angesicht. |
| [02:47.13] |
Jetzt erkenne ichs stückweise, |
| [02:57.37] |
dann aber werd ichs erkennen, gleichwie ich erkennet bin. |
| [03:25.95] |
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe, |
| [03:40.27] |
dise drei aber die Liebe ist die Größeste unter ihnen. |
| [04:04.64] |
die Liebe ist die Größeste unter ihnen. |
| [04:26.61] |
(《新约·哥林多前书》13:1-3,12-13) |