普通に歳をとるコトすら(Cover:初音ミク)

普通に歳をとるコトすら(Cover:初音ミク)

歌名 普通に歳をとるコトすら(Cover:初音ミク)
歌手 山雀
专辑 普通に歳をとるコトすら
原歌词
[00:00.00] 作曲:ぽわぽわP
[00:00.05] 作词:ぽわぽわP
[00:00.50]
[00:23.54] 傷ついた華胥の夢
[00:28.26] 言の葉は地に落ちて
[00:33.61] 陽を焚いたような暮れ
[00:38.71] 汚れたボクを差した
[00:44.09] 意味の無い歩みに見えて
[00:49.90] とても不安だ どうしようか
[00:54.95] 普通に歳をとるコトすら
[01:00.05] 許されないボクの生き様は
[01:05.24] ただ醜くて ただ醜くて
[01:10.51] 有りもしない心を紡ぐんだ
[01:15.85] ただ普通に歩けないボクは
[01:21.04] 君に肩を借りようとしたんだ
[01:26.49] ただ痛んで ただ痛んで
[01:32.10] 答えのない正解こじらせた それだけ
[01:39.95]
[01:40.43] 昨日も歩いたこの夢
[01:45.50] 小さく罵声を吐いた
[01:50.60] 疑問繋げたような夢
[01:56.37] 汚れたボクを差した
[02:01.50] 燦然と溢れだす星に
[02:07.06] 願い事を 腑抜けた顔で
[02:12.45] 今歩き出した昨日が
[02:17.24] 今日のボクを震わせて鳴くんだ
[02:22.57] この慢心を この慢心を
[02:28.09] 歌うボクを許してくれないか
[02:33.39] この千切れた言葉をボクら
[02:38.36] 「明日の希望」と歌っているなら
[02:43.80] 今日はどこに 今日はどこに
[02:49.05] 向かって歩きだせばいいんだろう
[02:54.66] ねえ
[02:56.07]
[03:16.40] 回るボクらは歯車を
[03:21.34] 抜いては足して どうしたいんだろ
[03:26.92]
[03:29.18] 「なんでもない毎日」を
[03:34.21] 「非日常」と表したボクらは
[03:39.53] ただ醜くて ただ醜くて
[03:44.79] 丸まった背中を蹴飛ばした
[03:50.09] 今、普通に歳をとるコトすら
[03:55.60] 許されないボクの生き様は
[04:00.87] ただ醜くて ただ醜くて
[04:06.02] 有りもしない心を紡ぐのさ ねえ
[04:13.12]
歌词翻译
[00:23.54] 伤心的理想之梦
[00:28.26] 言语坠落于无
[00:33.61] 火烧日般的暮色
[00:38.71] 照射在我污秽的身上
[00:44.09] 看似无意义的一步
[00:49.90] 内心却充满不安 该如何是好
[00:54.95] 连平凡老去都不被允许
[01:00.05] 这样活着的我
[01:05.24] 只是丑陋地 只是丑陋地
[01:10.51] 编织着不可能存在的心灵
[01:15.85] 无法正常行走的我
[01:21.04] 曾想去借你的肩膀
[01:26.49] 只是痛苦地 只是痛苦地
[01:32.10] 纠结着无解的正解 仅此而已
[01:40.43] 这梦昨天也经历过
[01:45.50] 它发出微小的责怪声
[01:50.60] 似乎关联那谜题的梦
[01:56.37] 照射在我污秽的身上
[02:01.50] 向漫天闪烁的繁星
[02:07.06] 许下心愿 神情怯懦
[02:12.45] 眼下那迈步向前的昨日
[02:17.24] 正吼叫并震慑着今天的我
[02:22.57] 这份自满 这份自满
[02:28.09] 能否允许我去歌唱它呢
[02:33.39] 若我们将这些零碎的话语
[02:38.36] 唱作为「明天的希望」
[02:43.80] 那么今天 那么今天
[02:49.05] 该以何处为目标前进才好呢
[02:54.66]
[03:16.40] 旋转着的我们将齿轮
[03:21.34] 拔下来又拧好 到底是想怎样呢
[03:29.18] 将「平凡无奇的每一天」
[03:34.21] 描述为「非日常」的我们
[03:39.53] 只是丑陋地 只是丑陋地
[03:44.79] 拒绝了变圆滚的身影
[03:50.09] 连平凡老去都不被允许
[03:55.60] 这样活着的我
[04:00.87] 只是丑陋地 只是丑陋地
[04:06.02] 编织着不可能存在的心灵 呐