イツカの戦争

イツカの戦争

歌名 イツカの戦争
歌手 それでも世界が続くなら
专辑 それでも世界が続くなら
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 篠塚将行
[00:01.000] 作词 : 篠塚将行
[00:14.94] 自分のことを言わなくなったのは
[00:21.89] 君が信用できない からじゃない
[00:29.15] 歌うことも 話すことも もう全部
[00:36.12] 無意味だと思ってしまったから
[00:53.00] 君の言ってることがわからない
[00:59.66] 本当は 誰のことだってわからない
[01:06.29] それと同じ様に 僕の歌だって
[01:12.77] 伝わるはずなんかないんだよな
[01:17.58] じゃあ 中身なんてもう無くていい
[01:22.78] きれいなメロディと
[01:25.60] 速いギターでも弾いて
[01:28.63] 適当に歌えばいいんだろ
[01:31.66] 今 世界で一番 僕を馬鹿にしてるのは
[01:38.32] たぶん 僕だったんだ
[01:41.82] あいつじゃなくて
[01:42.97] ずっと 僕だったんだ
[01:51.72] 意味なんかなくても 歌えよ
[02:02.12] そこになんもなくても
[02:05.44] 誰も聞いてなくても 話せよ
[02:15.94] 自分の為に
[02:18.60] だって 「今日よりマシな自分になる」
[02:25.76] それだけを ずっと願ってたんだろ
[02:32.52] なあ 願ってたんだろ
[02:41.12] 世界を変えるとか
[02:42.45] 沢山の人に好きかれるとか
[02:44.49] 何人フォロワーがいる
[02:45.40] 何回再生されるとか
[02:46.37] そんな話じゃなくて
[02:47.75] ずっと 願ってたんだろ
[02:50.03] 自分が 昨日よりマシになれるような
[02:52.87] 昨日よりマシな自分だって自分のこと思える様な
[02:56.09] そんな日をずっと願ってたんだろ
[02:58.75] 願って ギター持って
[03:00.03] そうやって音楽聴いてきたんじゃねーのかよ
[03:02.38] なあ なにやってんだよ ずっと
[03:04.50] 意味なんかなくても 生きろよ
[03:14.58] そこに誰もいなくても
[03:17.69] 誰も聞いてなくても 話せよ
[03:27.90] 自分の為に
[03:30.12] だって 「今日よりマシな自分になる」
[03:37.20] それだけを ずっと願ってたんだろ
[03:51.83] Can you say “I want to Die”
[04:09.67] 生きる意味なんかなくても
[04:14.22] 昨日よりマシな自分を
[04:17.27] 願ってたんだろ
歌词翻译
[00:14.94] 不提起自己的事
[00:21.89] 不是因为不信任你
[00:29.15] 是因为对我来说 无论是唱歌还是说话
[00:36.12] 都失去意义了
[00:53.00] 我渐渐变的不能理解你了
[00:59.66] 甚至是这个世界
[01:06.29] 就像我的歌一样
[01:12.77] 并不会被传唱
[01:17.58] 也没有什么深刻的含义
[01:22.78] 只是弹着吉他
[01:25.60] 弹出简单干净的旋律
[01:28.63] 然后随便唱点什么
[01:31.66] 这世界上最看不起我的人
[01:38.32] 大概就是我自己吧
[01:41.82] 不是别人
[01:42.97] 一直都是自己
[01:51.72] 为了自己
[02:02.12] 毫无意义也没关系 尽情唱吧
[02:05.44] 就算没有听众
[02:15.94] 也不要在意别人说什么
[02:18.60] 仅仅是希望
[02:25.76] 能成为比今天更够好的自己
[02:32.52] 希望可以实现吧
[02:41.12] 不管是世界发生改变
[02:42.45] 有多少人喜欢喜欢
[02:44.49] 还是多少人关注
[02:45.40] 被播放了多少次
[02:46.37] 这些都不是
[02:47.75] 只是希望
[02:50.03] 能变得比昨天更好
[02:52.87] 一直祈祷着有一天
[02:56.09] 能像自己所想的那样比昨天更好
[02:58.75] 是怀着这样的希望带着吉他
[03:00.03] 听音乐的吧
[03:02.38] 喂 你在干什么
[03:04.50] 即使毫无疑义也要活下去啊
[03:14.58] 即使没有人
[03:17.69] 就算是为了自己为了自己
[03:27.90] 不要在意流言蜚语
[03:30.12] 仅仅是希望
[03:37.20] 能成为比今天更好的自己而已
[03:51.83] 你真的要面对死亡了吗
[04:09.67] 即使活着已经毫无意义
[04:14.22] 也希望
[04:17.27] 能比昨天更好