歌名 | Secret Disclosers |
歌手 | めらみぽっぷ |
歌手 | nayuta |
专辑 | 密 |
[00:00.31] | Secret Disclosers |
[00:01.60] | アルバム:密 |
[00:02.94] | サークル:凋叶棕 |
[00:05.27] | 原曲:少女秘封倶楽部 |
[00:07.47] | Lyrics:RD-Sounds |
[00:09.58] | Arrange:RD-Sounds |
[00:11.91] | Vocal:めらみぽっぷ/nayuta |
[00:14.28] | |
[00:15.22] | そっと 囁く |
[00:18.58] | 声は 密かだけれど |
[00:21.94] | わたしたちには 秘密などは ある筈なく。 |
[00:28.43] | |
[00:28.66] | そっと 囁く |
[00:31.69] | 声は 密かだけれど |
[00:35.12] | わたしたちには 秘密など 無いと。 |
[00:41.73] | |
[00:47.69] | |
[00:48.23] | そっと 囁く |
[00:51.46] | 幾多 密かなる声 |
[00:54.82] | 幾重 隠され |
[00:58.04] | 誰の目にも見えぬよう |
[01:01.29] | |
[01:01.54] | 世界の全て 表と裏側 |
[01:07.94] | 隠された その意味を 読み取っていけ |
[01:14.48] | |
[01:14.72] | 『怪奇、秘密、神秘、結界、都市伝説、etc...』(決して見えぬもの) |
[01:17.26] | どんな理由で隠されたのだとしても |
[01:21.24] | |
[01:21.44] | 秘封倶楽部(あばきつくすもの)、その名を掲げて。 |
[01:27.37] | |
[01:27.78] | 『怪奇、秘密、神秘、結界、都市伝説、etc...』(決して見えぬもの) |
[01:30.41] | その先に何が隠されていたとしても |
[01:34.45] | |
[01:34.64] | 秘封倶楽部(あばきつくすもの)、その名を掲げて。 |
[01:40.69] | |
[01:41.01] | 明日なき世界の向こう側 |
[01:44.12] | 夢と現のその境界を探しゆく…… |
[01:52.85] |
[00:00.31] | |
[00:01.60] | |
[00:02.94] | |
[00:05.27] | |
[00:07.47] | |
[00:09.58] | |
[00:11.91] | |
[00:15.22] | 轻声低语 |
[00:18.58] | 偷偷交换秘密的言语 |
[00:21.94] | 但我们之间是不可能有秘密的 |
[00:28.66] | 轻声低语 |
[00:31.69] | 偷偷交换秘密的言语 |
[00:35.12] | 但我们之间是没有秘密的 |
[00:48.23] | 轻声低语 |
[00:51.46] | 许多秘密的声音 |
[00:54.82] | 被数重隐藏 |
[00:58.04] | 谁的眼睛都无法看见哦 |
[01:01.54] | 世界的一切都有 表面和里面 |
[01:07.94] | 被隐藏的事物 去领会它们的意义吧 |
[01:14.72] | 『怪奇,秘密,神秘,結界,都市传说,etc...』(绝对无法看见的事物) |
[01:17.26] | 无论它们被什么样的理由所隐藏 |
[01:21.44] | 秘封俱乐部(将其尽数揭露的事物),将揭开它们的面目 |
[01:27.78] | 『怪奇,秘密,神秘,結界,都市传说,etc...』(绝对无法看见的事物) |
[01:30.41] | 无论在它们之前隐藏着什么 |
[01:34.64] | 秘封俱乐部(将其尽数揭露的事物),将揭开它们的面目 |
[01:41.01] | 没有明日的世界的那边 |
[01:44.12] | 在梦境与现实的境界中继续寻找... ... |