Song for

Song for

歌名 Song for
歌手 FELT
专辑 Spatial Moving
原歌词
[00:00.74] 窓の外 夕焼け色
[00:06.80] 染まる木々に切なくなった
[00:12.68] 紡いでいく言の葉
[00:18.66] どれだけ届いているのだろう
[00:25.10] 離れている距離埋めるよう
[00:30.70] いつも声に温もりを込めて
[00:36.62] 伸ばす手と手 いつか
[00:42.84] 繋がる瞬間(とき)
[00:45.36] そのために
[00:49.44] 擦った目を開いて
[00:55.46] 霞む景色を ゆっくりと焼きつけよう
[01:06.88] 伝えたい事こぼれ落ちないように
[01:12.85] 書き溜めていく 何度目かの冬
[01:18.62] 巡る想いに彩りを添えて
[01:24.62] どんな日々も 歌い続けるよ
[01:43.05] 懐かしい 手繰り寄せた
[01:48.84] 色褪せない歌を口ずさむ
[01:54.70] 少しだけ変わった
[02:00.84] 夜の風に触れながら
[02:07.47] 眠っていた 愛しさが
[02:13.46] 体を包み じんわりと染み渡るの
[02:24.74] 舞い落ちてきた 雪の花びらが
[02:30.89] 音と音の間に降り積もった
[02:36.60] 流れる季節 置きざられていた
[02:42.71] 心 そっと溶かし始めていく
[02:58.02]
[03:10.12]
[03:21.84] 伝えたい事こぼれ落ちないように
[03:27.92] 書き溜めていく 何度目かの冬
[03:33.63] 巡る想いに彩りを添えて
[03:39.67] どんな日々も 歌い続けるよ
歌词翻译
[00:00.74] 窗外浸染了晚霞的颜色
[00:06.80] 晚霞映照下的树林,也染上了悲伤的色彩
[00:12.68] 口中编织的话语
[00:18.66] 究竟有多少能够传达的到呢
[00:25.10] 我们彼此远离,但又不断去缩短彼此的距离
[00:30.70] 总是饱含温柔的声音
[00:36.62] 两人伸出的手,终会有
[00:42.84] 紧紧相握的瞬间
[00:45.36] 只为此刻
[00:49.44] 睁开擦拭后的双眼
[00:55.46] 朦胧的景色慢慢的仿佛燃烧般
[01:06.88] 想要传达的事也仿佛零落飘散
[01:12.85] 书写积累,经历了多少个寒冬
[01:18.62] 却给萦绕于脑中的思念增添了光彩
[01:24.62] 无论经历多久,也要继续传唱下去
[01:43.05] 将怀念的感觉又拉回身旁
[01:48.84] 尚未褪色的旋律在口中哼唱
[01:54.70] 似乎稍微有一些改变
[02:00.84] 原来是晚风轻轻拂过
[02:07.47] 沉睡着的爱
[02:13.46] 包裹着身体,渐渐地渗透
[02:24.74] 飘舞下落的细小雪花
[02:30.89] 在声音间降落堆积
[02:36.60] 在流动的季节里,那颗被放置的心
[02:42.71] 也悄悄地开始融化
[02:58.02]
[03:10.12]
[03:21.84] 想要传达的事也仿佛零落飘散
[03:27.92] 书写积累,经历了多少个寒冬
[03:33.63] 却给萦绕于脑中的思念增添了光彩
[03:39.67] 无论经历多久,也要继续传唱下去