Tant Full Moon Over The Haunted Ship

Tant Full Moon Over The Haunted Ship

歌名 Tant Full Moon Over The Haunted Ship
歌手 綾倉盟
专辑 POP | CULTURE 5
原歌词
[00:30.27] 何処までも続く溟い海の終わりで
[00:37.49] 奈落への滝が嗤い続け轟く
[00:45.16] “目指したトコロは此処だったのか?”
[00:51.26] 今は先を急ぐ 水達に乗せられたまま
[01:00.21]
[01:00.40] Red sky, too high, 悪夢の様に青白い満月
[01:07.62] Tonight, to hype, 水平の果て 死霊とさあ踊れよ
[01:15.11] Mad tide, they cry, 波は怒りにその躰を震い
[01:22.56] You fly, to die, 夜明けを刺した
[01:26.30] もう狂いそうなMoonlight
[01:32.07]
[02:15.50] 何処に堕ちるのか何時まで堕ちるのかも
[02:22.72] 解らないくらいに船は迪んで逝く
[02:30.59] 止まらない舟唄 止まってしまったビート・ライン
[02:38.02] 死は生を 生は死をそう 求めたままで
[02:45.15]
[02:45.22] Red sky, too high, 暁は燃え破れた帆を染める
[02:52.83] Tonight, to hype, 沈んだ船は私達が踊る
[03:00.30] Mad tide, they cry, 雷がほら齧る先を探す
[03:07.81] You fly, to die, あまりに澄んだ
[03:11.50] もう狂いそうなMoonlight
[03:17.47]
歌词翻译
[00:30.27] 无边无际 何处才是这冥海的终焉
[00:37.49] 地狱的瀑布 依然不住地轰鸣着
[00:45.16] “你所希冀的目的之地 便是这里吗?”
[00:51.26] 如今 便凭依这道激流 向终末疾行
[01:00.40] 绛色的天空,如此高远,那如梦魇般惨白的满月啊
[01:07.62] 于今夜,迎来高潮,在水平线的尽头 与死灵共舞
[01:15.11] 狂潮起,鬼哭神号,滔天怒涛 令那副身体震粟
[01:22.56] 高飞吧,通向死亡,直至黎明刺破夜幕
[01:26.30] 行将疯魔的 满月之光啊
[02:15.50] 到底要堕落到何时何处?
[02:22.72] 迷失了航向的船 失去了向导
[02:30.59] 永无停歇的棹歌 停止了律动
[02:38.02] 死者犹生 生者亦死 便这样不断地 孜孜追寻着
[02:45.22] 绛色的天空,如此高远,破晓将被燃烧的残破风帆所浸染
[02:52.83] 于今夜,迎来高潮,让我们在沉没的船上跳起舞来
[03:00.30] 狂潮起,鬼哭神号,这阵阵天雷拍击着 探求前方行路
[03:07.81] 高飞吧,通向死亡,是如此澄澈空明呵
[03:11.50] 行将疯魔的 满月之光啊