The Flood

The Flood

歌名 The Flood
歌手 Joshua Hyslop
专辑 In Deepest Blue
原歌词
[00:25.55] Here comes the flood again
[00:31.38] Watch it fall from the sky
[00:37.34] Feel it soak through my flesh and my blood
[00:43.25] Feel it burn in my eyes
[00:47.30] When I say how much more can I take?
[00:53.36] I know the water’s rising up, watch the waves crest and break
[00:59.26] And though I’ve made not but a sound
[01:05.01] I fear that I may drown
[01:10.78] I fear that I may drown
[01:13.53] .
[01:24.72] Here comes the wind again
[01:30.43] Cold that cuts to the bone
[01:36.30] Pack my bags and I’ll head out the door
[01:42.30] Here I am on my own
[01:46.36] When I say how much more can I stand?
[01:52.37] I know my walls are falling down; I left the rocks and chose the sand
[01:58.15] And though I’ve no one left to blame
[02:04.01] Still, I cursed your name
[02:09.78] I cursed your name
[02:12.18] .
[02:35.71] So now the end
[02:41.36] What I’ve been running from
[02:47.20] Though I’ve tried I cannot lift my head
[02:53.29] Oh, what have I become?
[02:57.40] When I say how much more can I take?
[03:03.51] I know my time is running short, I am broken and I’ll break
[03:09.63] And though I’ve worn myself so thin
[03:15.29] I’m coming home again
[03:21.39] And though I do not know my heart
[03:27.21] Well, I know myself down to my bones, but if my bones should come apart
[03:33.03] Then I’ll have nothing left to give
[03:38.95] But if you take me in,
[03:45.02] I’m coming home again
[03:50.83] If you take me in
[03:56.84] I’m coming home again
歌词翻译
[00:25.55] 洪水再次袭来
[00:31.38] 看着它从天空倾盆而下
[00:37.34] 感觉它已经渗透进了我的肉体和血液
[00:43.25] 灼烧我的双眼
[00:47.30] 当说出“我还要再承受多少”的时候
[00:53.36] 我清楚看到水位在上涨,波浪在追逐
[00:59.26] 尽管我用尽浑身解数也只发出一声哀叫
[01:05.01] 但我害怕溺于浑水
[01:10.78] 我害怕溺于浑水
[01:13.53]
[01:24.72] 冷风再次袭来
[01:30.43] 浓浓的寒意,深深地刺骨
[01:36.30] 收拾行李,整装待发
[01:42.30] 此时此刻此地我孤身一人
[01:46.36] 当说出“我还要再忍受多少”的时候
[01:52.37] 我清楚意识四面墙壁已被吹到,碎石尘土沙粒铺天盖地吞噬
[01:58.15] 尽管我不能因此去责备任何人
[02:04.01] 但我仍要诅咒你的名字
[02:09.78] 我诅咒你的名字
[02:12.18]
[02:35.71] 事到如今,各有结局
[02:41.36] 而一直以来都在逃避的现实
[02:47.20] 尽管我尽力为之,仍然不能坦然地抬头面对
[02:53.29] 噢,我都变成了什么模样?
[02:57.40] 当说出“我还要再容忍多少”的时候
[03:03.51] 我清楚明白所剩时日不多,而我也落了个支离破碎的下场
[03:09.63] 尽管我不断地打磨自己的棱角
[03:15.29] 终于要再次踏上回家的归途
[03:21.39] 尽管我连心之所向都全然不知
[03:27.21] 但我清楚知道如果我的躯体本该瓦解,我会义无反顾选择碎裂
[03:33.03] 然后保存所剩无几的躯体
[03:38.95] 但如果你愿意接纳破碎的我
[03:45.02] 我会再次归家
[03:50.83] 如果你愿意接受寥寥的我
[03:56.84] 我会再次归家