花
歌名 |
花
|
歌手 |
鳥海浩輔
|
歌手 |
安元洋貴
|
专辑 |
花
|
[00:12.52] |
夕暮れの并木道 |
[00:18.11] |
ぎこちなく并んでる2人 |
[00:24.20] |
テレかくし 见ないフリ |
[00:30.13] |
手と手の影をつなげては 笑ってる |
[00:40.79] |
君のためにできることはないかな? |
[00:48.25] |
2万円あればできるかな? |
[00:54.18] |
どこにも売ってはいないから |
[01:00.44] |
いつか见つけたいな |
[01:09.42] |
キレイな台词 纺ぐよりも |
[01:15.18] |
仆なりの言叶 伝えるから |
[01:21.11] |
饰ってもなくて すごく简単さ |
[01:27.12] |
“誓うよ 爱してる。” |
[01:36.46] |
|
[01:39.34] |
惹かれ爱 想いあう |
[01:45.10] |
そんな気持ちとうらはらで |
[01:51.33] |
会うたびに ケンカして |
[01:57.04] |
强がってみて落ち込んで 泣いている |
[02:07.84] |
仆の愿いは君に届くのかな? |
[02:15.13] |
2万円あれば叶うかな? |
[02:21.16] |
辞书にも载ってはいないから |
[02:27.52] |
仆が出す答えは |
[02:36.29] |
作り込まれた台词よりも |
[02:42.12] |
仆らしく伝えるやり方は |
[02:48.14] |
难しくなくて すごく単纯さ |
[02:54.60] |
“誓うよ 爱してる。” |
[03:05.21] |
|
[03:27.90] |
重ねてきた时间の数だけ 守りたいと强く愿うんだ |
[03:39.33] |
自分の事だけやってきた仆を 包んでくれていた |
[03:54.69] |
いつも いつも心にある 辉く素敌なその笑颜は |
[04:06.19] |
とても凛として 美しく咲いた |
[04:12.29] |
仆だけの “爱の花” |
[04:24.29] |
|
[00:12.52] |
黄昏下的林荫道 |
[00:18.11] |
笨拙地并列着的两人 |
[00:24.20] |
难为情地装作没有看见 |
[00:30.13] |
连接手与手的影子 笑着 |
[00:40.79] |
我能为你做些事情吗? |
[00:48.25] |
如果有两万元的话 可以做到吗? |
[00:54.18] |
可是无论哪儿也没有出售 |
[01:00.44] |
总有一天我会寻找到 |
[01:09.42] |
比起编织而成的漂亮台词 |
[01:15.18] |
我独自想传递到的那些话 |
[01:21.11] |
非常简单 甚至没有装饰 |
[01:27.12] |
「我发誓,我爱你。」 |
[01:39.34] |
想要见面 相互吸引的爱 |
[01:45.10] |
和那样的心情相反的是 |
[01:51.33] |
为着每次见面的争吵 |
[01:57.04] |
感到失落而试图逞强 放声大哭 |
[02:07.84] |
我的愿望传递给你了吗? |
[02:15.13] |
如果有两万元的话 能够实现吗? |
[02:21.16] |
词典里却也找不到任何记载 |
[02:27.52] |
那些我想要寻找到的答案 |
[02:36.29] |
比起那些设定好的台词 |
[02:42.12] |
那些我想要传递的方法 |
[02:48.14] |
非常单纯 也不会很难 |
[02:54.60] |
「我发誓,我爱你。」 |
[03:27.90] |
在一度重复的时间里 那份强烈想要守护你的心愿 |
[03:39.33] |
终将原本只关心自己事情的我 紧紧包围 |
[03:54.69] |
一直一直以来存在心底 那个耀眼漂亮的笑颜 |
[04:06.19] |
凛然而又美丽地绽放了 |
[04:12.29] |
只属于我的「爱之花」 |