虚空腹家の憂鬱

虚空腹家の憂鬱

歌名 虚空腹家の憂鬱
歌手 Sou
专辑 水奏レグルス
原歌词
[00:00.000] 作曲 : koyori
[00:00.000] 作词 : koyori
[00:00.00]
[00:21.40] 邪推を溶かした涅色の珈琲
[00:28.22] このところこんな
[00:31.78] モノばかり淹れてる
[00:34.55] 遮った部屋のテーブルに
[00:38.62] ちぐはぐな言葉
[00:42.18] 運ばれてくる羨望の種
[00:48.06] お腹一杯だ
[00:50.86] もう要らない君の目は見ない
[00:55.20] 今日も失敗だ
[00:57.98] 君の料理は
[00:59.99] とてもとても美味しいのに
[01:06.05]
[01:10.73] 顕な渋さが飴色の紅茶に
[01:17.76] それどころじゃないが
[01:21.21] どうして気に障る
[01:24.78] 耐え切ったはずの御依頼
[01:28.10] ごちゃごちゃなアイロニー
[01:31.66] 磨いても削れるだけの錆び
[01:37.65] 渇きそうなんだ
[01:40.35] 故に僕は飲もう知らぬ液を
[01:44.67] 今日も散々だ
[01:47.23] 僕の料理は
[01:49.19] あれもこれも綺麗なのに
[01:54.91]
[01:59.71] 僅かながら意気の香りがする
[02:07.12] 冷める前に舌先で触れてみろよ
[02:16.17] お腹一杯だ
[02:19.12] もう要らない君の目は見ない
[02:23.48] 今日も失敗だ
[02:25.99] 君の料理を口にしたら
[02:31.06] 一体誰のことだろう
[02:34.77] 知らぬ振りをして
[02:37.48] 明日になったら
[02:39.92] また君を嫌いになるよ
[02:43.74] 空の頭で
[02:49.11]
歌词翻译
[00:21.40] 【溶解了胡思乱想的褐色咖啡】
[00:28.22] 【这里面竟然】
[00:31.78] 【装着如此多的东西】
[00:34.55] 【隐蔽房间的餐桌上】
[00:38.62] 【并不投机的话语】
[00:42.18] 【以及被送来的思慕的食材】
[00:48.06] 【已经饱腹了啊】
[00:50.86] 【“不想要了”,逃避着你的双眼】
[00:55.20] 【今天也失败了呢】
[00:57.98] 【你的料理】
[00:59.99] 【明明非常非常可口的啊】
[01:10.73] 【显露了些微苦涩的糖色红茶】
[01:17.76] 【不是该在意的事】
[01:21.21] 【但为何会如此不悦】
[01:24.78] 【理应已被切断的依赖】
[01:28.10] 【凌乱不堪的讽刺】
[01:31.66] 【研磨了也只是被削掉的锈迹】
[01:37.65] 【快要渴死了啊】
[01:40.35] 【所以我将不明的液体……】
[01:44.67] 【今天也很狼狈呢】
[01:47.23] 【我的料理】
[01:49.19] 【这碟那碟都很漂亮的啊】
[01:59.71] 【勉强地散发出了意气的香味】
[02:07.12] 【在冷却之前用舌尖尝一下吧】
[02:16.17] 【已经饱腹了啊】
[02:19.12] 【“不想要了”,逃避着你的双眼】
[02:23.48] 【今天也失败了呢】
[02:25.99] 【一旦品尝你的料理就……】
[02:31.06] 【所以到底是谁啊】
[02:34.77] 【装作置身事外】
[02:37.48] 【明天来临的话】
[02:39.92] 【我又会变得厌恶你啊】
[02:43.74] 【用这饥饿的脑袋】