さかさシンドローム

さかさシンドローム

歌名 さかさシンドローム
歌手 Sou
专辑 水奏レグルス
原歌词
[00:16.010] 退屈だよ 君の言叶も 大好きだったはずの诗も
[00:22.40] 何もかも全部嘘に见えて 虚しくなるよ
[00:27.210] 例えるならそう 昨日までの仆を
[00:33.210] バラバラにして壊してしまいたいほど 自分が嫌になるんだ
[00:42.010] 笑ってもっと こんな仆を くだらないって思うなら
[00:48.010] 繋いでぎゅっと その指が 千切れ落ちてしまうほど
[00:54.510] 君の眼に映ってる 今の仆は伪物だと
[01:01.510] まだ気付かない夜は 明けない
[01:08.510]
[01:19.510] 暧昧だよ 仆の言叶も 大切だった想いさえも
[01:26.010] 何一つ确かな事なんて 分からないから
[01:30.910] この世界もそう さかさまだよ もう
[01:37.010] 君の嘘も本当も全部 今はどうだっていいんだ
[01:45.510] 嫌ってもっと こんな仆を くだらないって思うなら
[01:51.510] 壊していっそ その指で 仆の喉を溃してよ
[01:58.010] 君の眼に映ってる 今の仆は伪物だと
[02:05.510] 叫ぶ君の声はもう 届かない
[02:12.510]
[02:22.010] 仆の声もそう さかさまだよ 全部
[02:28.010] 「君なんてもういらない どうぞお元気で さようならもう大嫌い」
[02:37.010] ー爱してもっと こんな仆を くだらないって思うなら
[02:42.910] ー握ってそっと その指を 暖めてほしいんだ
[02:50.510] 笑ってもっと こんな仆を くだらないって思うなら
[02:57.110] 繋いでぎゅっと その指が 千切れ落ちてしまうほど
[03:03.010] 君の眼に映ってる 今の仆は伪物だと
[03:09.510] 明日笑えるまで 眠ろう
歌词翻译
[00:16.010] 真是無聊 你的話 還有本來十分喜愛的詩句
[00:22.40] 這一切看起來都像一個謊言 變得如此空洞
[00:27.210] 舉例的話 就像是要將直到昨天的我
[00:33.210] 支離破碎地毀壞般 討厭自己
[00:42.010] 再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話
[00:48.010] 不如將緊緊牽住的手指 撕扯掉
[00:54.510] 現在映在你眼中的 我並不是真的
[01:01.510] 未察覺到這點的夜晚 不會迎來天明
[01:19.510] 真是曖昧 我的話 還有重要的思念
[01:26.010] 連一件能夠確定的事 都不存在
[01:30.910] 這個世界也 已經顛倒
[01:37.010] 你的所有謊言和真實 現在已無所謂
[01:45.510] 再討厭一點 對這樣的我 感到無趣的話
[01:51.510] 就乾脆毀壞 用你的手指 刺過我的喉嚨
[01:58.010] 現在映在你眼中的 我並不是真的
[02:05.510] 你的呼喊聲 也已聽不見
[02:22.010] 我的聲音也 已經全部顛倒
[02:28.010] 「我已經不需要你了 請多保重 再見我最討厭你了」
[02:37.010] 多愛一點 對這樣的我 感到無趣的話
[02:42.910] 再握緊些 希望你再溫暖我的手
[02:50.510] 再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話
[02:57.110] 不如將緊緊牽住的手指 撕扯掉
[03:03.010] 現在映在你眼中的 我並不是真的
[03:09.510] 直到明天能笑得出的時候 先睡吧