ア(マ)ヤカシ・モノガナシィ

ア(マ)ヤカシ・モノガナシィ

歌名 ア(マ)ヤカシ・モノガナシィ
歌手 sasakure.UK
歌手 ピリオ
专辑 不謌思戯モノユカシー
原歌词
[00:17.54] 有象無象にたなびいた
[00:21.61] 佰、阡、の妖禍子(あやかし)は
[00:25.78] 繋いだ手 離れるように
[00:29.66] 刻の静寂(しじま)に消えていた
[00:34.00]
[00:34.30] 嘘だと云うのも善い
[00:38.27] 厭だと叫ぶが善い
[00:42.43] 訪れる日々を纏い
[00:46.43] ページの隙間を埋めてゆく
[00:50.72]
[00:51.15] 噫、擬態する猫の“悪戯”も
[00:57.19] ユメ喰う獏の“映し世”も
[01:01.27] きっと世界の摩訶不謌思戯
[01:03.80] 憂いた瞳(め)で魅据えている
[01:07.34]
[01:07.64] 君の聲が 聴こえたならば
[01:11.74] 君の聲が 聴こえたならば
[01:15.69] 僕を穿つ心傷風景も
[01:20.06] 少しは優しくなるのかな
[01:24.48]
[01:41.00] 有耶無耶に為りそうな
[01:45.06] 小さな思い出さえ
[01:49.32] 還らない笑顔にのせて
[01:53.20] ページの隙間を埋めてゆく
[01:57.45]
[01:57.92] 噫、魅えていない事にするもの
[02:03.95] 異論を強く唱えるもの
[02:08.06] 本当の妖禍子(あやかし)は僕ら
[02:10.67] 心の中に在るのです
[02:14.16]
[02:14.42] 僕の声が 届くのならば
[02:18.51] 僕の声が 届くのならば
[02:22.63] アイだとか いとしい唄だとか
[02:26.86] 泣きながら謳うのでしょうか
[02:31.26]
[02:47.84] また会う日までの約束
[02:52.05] 僕は強くなれたのかな
[02:56.21] 気付けばあの長い石段を
[03:00.20] 駆け上がっていた
[03:04.25]
[03:04.45] 僕の事が 見えるのならば
[03:08.78] 僕の事が 見えるのならば
[03:12.45] どうか少しだけ勇気を下さい
[03:17.29] “―大丈夫、約束でしょう?”
[03:21.01]
[03:21.18] 君の声が 聴こえた朝に
[03:25.30] 君の声が 聴こえた朝に
[03:29.12] 噫、こぼれた後悔よりも早く
[03:33.66] 僕は右手を差し伸べた
[03:37.67] 「トモダチになってくれませんか。」
歌词翻译
[00:17.54] 數百數千的妖怪們
[00:21.61] 於森羅萬象之中搖擺不定
[00:25.78] 緊握的手好似要鬆開了一般
[00:29.66] 於靜寂無聲之時消失不見
[00:34.30] 可以說這是謊言
[00:38.27] 也可以大叫討厭
[00:42.43] 纏繞著來臨的每日
[00:46.43] 填滿頁間的間隙
[00:51.15] 啊,擬態貓咪的“惡作劇”也好
[00:57.19] 食夢的夢貘的“反映世界”也罷
[01:01.27] 以憂愁的雙瞳(眼)看清的定是
[01:03.80] 這個非常不可思議的世界
[01:07.64] 如果能夠聽到你的聲音的話
[01:11.74] 如果能夠聽到你的聲音的話
[01:15.69] 穿透我的那傷心風景
[01:20.06] 是否也能稍稍變得溫柔一些呢
[01:41.00] 好像要變得模糊曖昧一般
[01:45.06] 就連那微小的思念都浮現而出
[01:49.32] 乘上無法重返的笑容
[01:53.20] 填滿頁間的間隙
[01:57.92] 啊,做著不為人所見的事的東西
[02:03.95] 大聲高歌異論的東西
[02:08.06] 存在於心中的我們
[02:10.67] 才是真正的妖怪啊
[02:14.42] 若是我的聲音能夠傳達到的話
[02:18.51] 若是我的聲音能夠傳達到的話
[02:22.63] 無論是愛還是那愛的歌曲
[02:26.86] 定會邊哭泣邊將其歌唱的對吧
[02:47.84] 直到再會那日為止的約定
[02:52.05] 我有沒有變得堅強起來呢
[02:56.21] 注意到的時候已經奔跑著
[03:00.20] 衝上那長長的石階
[03:04.45] 如果能看到我的事的話
[03:08.78] 如果能看到我的事的話
[03:12.45] 請給予我勇氣,哪怕只有一點點也好
[03:17.29] “——沒關係,不是已經約定好了嗎?”
[03:21.18] 聽見你聲音的那個早晨
[03:25.30] 聽見你聲音的那個早晨
[03:29.12] 啊,遠在那後悔溢出之前
[03:33.66] 我伸出了我的右手問到
[03:37.67] “能和我做朋友嗎。“