ポンコツディストーカー

ポンコツディストーカー

歌名 ポンコツディストーカー
歌手 sasakure.UK
歌手 IA
专辑 不謌思戯モノユカシー
原歌词
[00:00.17] 现世の欲求が形をなす
[00:03.65] それはユメ やさしいユメの世界
[00:06.53] 空蝉の后悔が嗤い出す
[00:09.52] それもユメ かなしいユメの世界
[00:25.20] コトバを失った身体はそう
[00:28.40] 君の辿る路を追いかけた
[00:31.58] ふらついたココロの端っこの方
[00:34.65] 引きちぎられそうで怖かった
[00:38.32] このまちのひしゃげた
[00:40.77] 不具合も不条理も
[00:42.89] 全部 全部
[00:45.22] 食べてしまえたら
[00:46.89] どんなに良かったのだろう
[00:50.70] 苦い悪梦は齧ってあげる
[00:54.22] “君は谁?” マブタの案内人(ストーカー)
[00:57.38] 怖い事実を魅せてあげる
[01:00.53] 壊れたココロのその先を
[01:03.86] 弱者に缒るワルモノ达へ
[01:06.70] ここはユメ やさしくフィクション
[01:10.07] 食いしん坊なオトナ达へ
[01:13.13] ここはユメ かなしく四九(しく)フィクション
[01:28.78] 现世の欲求が形をなす
[01:31.40] 頬の痛み、少し思い出す
[01:34.96] 空蝉の后悔が嗤い出す
[01:37.63] 君は音も无く立ちすくむ
[01:54.11] このまちのひしゃげた
[01:56.20] 不具合が不条理が
[01:58.48] 全部 全部
[02:00.58] 袭ってくる もうすぐ
[02:02.45] 闇を告げる夜が来る
[02:06.39] 苦い悪梦は齧ってあげる
[02:09.22] ここはユメ ここはユメ だから
[02:12.49] 邪魔な 私情を 齧って欲しい
[02:15.71] 甘いユメ かなしく四九(しく)フィクション
[02:19.08] 儚い世界が终わりを告げる
[02:21.94] 私はそう マブタの案内人(ストーカー)
[02:25.40] ユメの隙间を掻き分けて
[02:28.09] 君のぬくもりを感じてた
[02:31.74] 本当は君に护って欲しい
[02:34.60] それはユメ 甘いユメ ユメ…
[02:37.84] “甘い果実を齧って消えて!”
[02:40.95] どうか来ないで ザンコクな结末も
[02:44.04] 午前7时の魔法も
歌词翻译
[00:00.17] 将现世的欲望赋予实体的
[00:03.65] 那是梦 是温柔的梦的世界
[00:06.53] 嘲笑着世间的种种后悔
[00:09.52] 那也是梦 是悲伤的梦的世界
[00:25.20] 失去了言语能力的神态
[00:28.40] 追寻着你所前往的道路
[00:31.58] 摇摆不定的心的一角
[00:34.65] 似乎要被撕碎一般 令我害怕
[00:38.32] 如果能将这镇里被吞陷的
[00:40.77] 不好的和荒谬的东西
[00:42.89] 全部 全部
[00:45.22] 都吃掉的话
[00:46.89] 那该有多好呢?
[00:50.70] 让我把你那痛苦的恶梦吃掉
[00:54.22] “你是谁?”我是你眼帘之中的引路人(跟踪者stalker)
[00:57.38] 就让你看下那恐怖的事实吧
[01:00.53] 在那坏掉的心之外的
[01:03.86] 给纠缠弱者的恶人们
[01:06.70] 这里是梦 是温柔的假象
[01:10.07] 给贪而无厌的大人们
[01:13.13] 这里是梦 是可悲的假象
[01:28.78] 讲现世的欲求赋予实体
[01:31.40] 少许回想起了 脸颊上的疼痛
[01:34.96] 嘲笑着世间的种种后悔
[01:37.63] 你一言不发的站在那里
[01:54.11] 这镇里被吞陷的
[01:56.20] 不好的和荒谬的东西
[01:58.48] 全部 全部
[02:00.58] 都将要来袭
[02:02.45] 宣告黑暗的夜晚即将来临
[02:06.39] 让我把你那痛苦的恶梦吃掉
[02:09.22] 这里是梦 是梦境 所以作为回报
[02:12.49] 请你帮我把这碍事的感情吃掉吧
[02:15.71] 甜美的梦 可悲的假象
[02:19.08] 虚幻的世界宣告了它的终结
[02:21.94] 我啊 是你那眼帘之中的引路人(跟踪者stalker)
[02:25.40] 用力扒开梦中的间隙
[02:28.09] 感受到了你的温暖
[02:31.74] 其实很想被你所保护
[02:34.60] 但那只是梦 是甜美的梦而已
[02:37.84] “尝了这甘甜的果实就消失吧!”
[02:40.95] 拜托不要来啊 那残酷的结局和
[02:44.04] 早晨7时的魔法