3355411

3355411

歌名 3355411
歌手 小南泰葉
专辑 僕を救ってくれなかった君へ
原歌词
[ti:3355411]
[ar:小南泰葉]
[al:僕を救ってくれなかった君へ]
[00:12.69] “3 3 5 5 4 1 1” この数字を2乗にして
[00:17.01] “生きたい生きたい” になってしまえ
[00:20.81] 何十億人を弾き飛ばして出会えた 無事に僕等死に向かってる
[00:29.84]
[00:33.71] 金は命より重いんだ 虐める側と虐められる側しかない
[00:41.90] 生まれ落ちた平等な世界で 業を背に乗せて現代人 どこまでも行けよ
[00:50.21] 人だけが無様に恐れ死ぬ 人以外は受け入れるだろう
[00:58.53] どこに行けばいい どこまで行けるだろう
[01:05.73]
[01:06.69] Comfortable hole good bye 苦労のない穴にさようなら
[01:15.37] バカな人間なんてちっぽけだ 何も分かってないくせに
[01:22.81]
[01:30.09] 背中に翼を 腹にヒレを 願望と模倣を繰り返しても追い越せなくて
[01:38.53] 失った第六感はどこ? 六法全書も教科書も破り捨て焼き尽くして
[01:46.73] 本もテレビも 腐ったネットで纏めよう
[01:52.35] 正直政治もよくわかんないし 正直どうでもいい
[02:01.97]
[02:03.08] Comfortable hole good bye 苦労のない穴にさようなら
[02:11.64] バカな人間なんてちっぽけだ 何も分かってないくせに
[02:19.19]
[02:34.38] 僕等偉大だ 人間様のお通りだ ピラミッドにのさばって
[02:46.67] 頭から堕ちてしまえばいい 克服するのに脳は邪魔だ
[02:56.87]
[02:57.27] Comfortable hole good bye 優しく受け入れること
[03:05.39] バカな人間だから バカで人間だから 僕はこれしかなくて 僕は
[03:14.61] Comfortable hole good bye 本当も嘘もお好きなように
[03:22.78] バカな人間なんてちっぽけだ
[03:26.59] せめて君に“1 1 2 2 4 1 1”と打とう
[03:33.44]
歌词翻译
[00:12.69] “3355411”将这个数字平方
[00:17.01] 就会变得想要活下去了吧
[00:20.81] 把几十亿人都弹飞来与你相见
我们顺利地迈向死亡
[00:33.71] 金钱比生命更重要 除了施虐者和受虐者外
别无其他
[00:41.90] 生而平等的世界 背负着罪孽的现代人
什么都做得出来
[00:50.21] 只有人才会害怕难看的死相 不是人的话就会欣然接受吧
[00:58.53] 去哪里好呢 最后能到达哪里呢
[01:06.69] Comfortable hole good bye 再见吧安乐窝
[01:15.37] 愚蠢的人类多么渺小 明明就什么都不懂
[01:30.09] 希望长出翅膀 出现腹肌 即使反复许愿和模仿
也无法超越现实
[01:38.53] 消失的第六感在哪里?将六法全书和教科书统统
撕碎扔掉烧成灰烬
[01:46.73] 将书本和电视 都缠上腐烂的网络吧
[01:52.35] 不太懂什么叫正直政治 只要正直就行了
[02:03.08] Comfortable hole good bye 再见吧安乐窝
[02:11.64] 愚蠢的人类多么渺小 明明就什么都不懂
[02:34.38] 吾等多伟大啊 这是人类的大街啊
金字塔横行霸道
[02:46.67] 从头到脚彻底堕落就行了 抑制自我的大脑是障碍啊
[02:57.27] Comfortable hole good bye 欣然接受了吧
[03:05.39] 因为是人是愚蠢的 因为愚蠢所以生而为人
除此之外我别无他法 我啊
[03:14.61] Comfortable hole good bye 是真实还是谎言随你便
[03:22.78] 愚蠢的人类多么渺小
[03:26.59] 至少给你打上“1122411”