ゲラゲラと笑うな
歌名 |
ゲラゲラと笑うな
|
歌手 |
石風呂
|
专辑 |
せーのっ!!!
|
[00:14.71] |
最近はあの辺りずっと向こう工事中で |
[00:20.00] |
道なんかそこかしらで行き止まり 八方塞がり |
[00:32.02] |
最近はあの店もずっと今も準備中で |
[00:37.31] |
私なんかそこの思い出と一緒に |
[00:40.70] |
八方塞がり 君だって |
[00:43.95] |
嘘なんかずっと昔にほっぽって |
[00:47.98] |
「もう一生会わない」と |
[00:50.10] |
決めたことも笑って話すけど |
[00:52.68] |
私の恋を奪った |
[00:55.56] |
アイツだけ許すな |
[00:57.70] |
今もどこかで口を開いて |
[01:00.93] |
獲物を待ってるぜ |
[01:08.68] |
散々な目によくも |
[01:10.69] |
合わせてくれたもんだ |
[01:13.98] |
僕だって好きで |
[01:15.84] |
ふらついているわけで |
[01:17.35] |
はないのだけれども |
[01:18.70] |
僕らの恋は腐った |
[01:21.56] |
思い出したくもない |
[01:23.50] |
だからいつかは僕らのことを |
[01:26.84] |
笑うやつもいるさ |
[01:29.33] |
週末の予定はずっと |
[01:32.21] |
今も埋まらずにいる |
[01:34.17] |
「だから時間に余裕があるぜ」 |
[01:37.46] |
なんてネタにしてる |
[01:39.97] |
ゲラゲラと笑うな |
[02:03.01] |
「私って」 |
[02:04.29] |
「僕なんて」 |
[02:05.65] |
「何なんですか?」 |
[02:08.14] |
(せーのっ!) |
[02:08.77] |
私の恋を奪った |
[02:11.56] |
アイツだけ許すな |
[02:13.60] |
今もどこかで口を開いて |
[02:16.86] |
獲物を待ってるぜ |
[02:19.32] |
いつかは仕返しだって |
[02:22.14] |
見事にやってやる |
[02:24.32] |
だから覚悟はしておいてよね |
[02:27.51] |
あなたのことです |
[02:29.96] |
ゲラゲラと笑うな |
[00:14.71] |
最近那裏附近總是在進行工程中 |
[00:20.00] |
所以道路受阻無法前進 |
[00:32.02] |
走投無路 |
[00:37.31] |
我總覺得好像與那裏的回憶一起 |
[00:40.70] |
走投無路了 你亦是 |
[00:43.95] |
謊言等等在很久以前就放棄說了 |
[00:47.98] |
「已經一生都無法再會」 |
[00:50.10] |
已決定好的事亦邊笑邊說呢 |
[00:52.68] |
就只有奪去我的戀心的 |
[00:55.56] |
那傢伙絕不要原諒 |
[00:57.70] |
此刻亦在某處張開口 |
[01:00.93] |
守候着獵物呢 |
[01:08.68] |
竟敢讓我遇上 |
[01:10.69] |
此等不幸呢 |
[01:13.98] |
雖然我也 |
[01:15.84] |
並不是自己喜歡 |
[01:17.35] |
才這般搖搖擺擺的呢 |
[01:18.70] |
我們的愛已經腐朽了 |
[01:21.56] |
就連回想亦不再願意 |
[01:23.50] |
所以終有一天會嘲笑我們的 |
[01:26.84] |
傢伙亦是存在的啊 |
[01:29.33] |
周末的計劃一直都 |
[01:32.21] |
現在亦還未填滿呢 |
[01:34.17] |
「所以時間多得有餘呢」 |
[01:37.46] |
以這樣的說話當作話題 |
[01:39.97] |
不要哈哈大笑啊 |
[02:03.01] |
「我呢」 |
[02:04.29] |
「我啊」 |
[02:05.65] |
「到底算什麼了?」 |
[02:08.14] |
(預-備) |
[02:08.77] |
就只有奪去我的戀心的 |
[02:11.56] |
那傢伙絕不要原諒 |
[02:13.60] |
此刻亦在某處張開口 |
[02:16.86] |
守候着獵物呢 |
[02:19.32] |
即使終有一天會去報復 |
[02:22.14] |
漂亮地做給你看 |
[02:24.32] |
所以你給我 |
[02:27.51] |
做好覺悟吧 |
[02:29.96] |
不要哈哈大笑啊 |