紅色ボーダーライン

紅色ボーダーライン

歌名 紅色ボーダーライン
歌手 ヘブンズP
歌手 初音ミク
专辑 Actor Reactor
原歌词
[00:00.00] 作曲:ヘブンズP
[00:00.05] 作词:ヘブンズP
[00:00.50]
[00:39.71] 今日からここが ボクだけの世界だ
[00:44.09] 昨日までここは 誰かの世界だった
[00:49.17] レンタルしてゆく 四角形 白い王国は
[00:54.09] 夢見がちな この眼には 無限に映ったんだ
[00:59.53] でもひとしきり不安になって 慣れない電車に苛立(いらだ)って
[01:04.45] ドアとドアの間の話 隣の人も知らないまま
[01:09.45] 空中遊泳 春の雲に乗る
[01:14.63] 1つまた 1つまた 飛んでゆく
[01:18.88] それでもさ ここにいるよ
[01:23.21] 自由と平等は 隣り合わせだと
[01:28.65] いつも 心は 気づいてたんだろう
[01:32.64] 優柔な風に歌えば 曖(あい)を 哀を 藍(あい)を 叫んでる
[01:42.29] 「3年後のボクはまだ 真っ白い王国で 戸惑って泣いてますか?」
[01:52.41] ボクが世界を知るたび この “世界” は紅色に 染まってゆく
[02:04.28] 風が強くて 回る回る蓮華(れんげ)鏡
[02:08.96] 光が跳ねては 想いが滲んでた
[02:13.99] ボクらが過ごした 大人との境界線
[02:18.68] あの校舎に映った 徒名(あだな)のような花
[02:24.96]
[02:49.30] 話題の映画を観て泣いて お洒落な服屋見つけ出して
[02:54.18] 卒業以来のキミがいて 何故かお互いに恥ずかしくて
[02:59.20] ああ 存在証明 大げさじゃないよ
[03:04.15] 誰かの記憶の中で息をする
[03:08.55] ボクらはさ ここにいるよ
[03:12.73] 誰もが知ってるよ 呼吸をするたび
[03:18.26] 話すたび 心は 笑ってたんだよ
[03:22.40] 勇敢な風に歌えば アイを アイを アイを 叫んでる
[03:32.36] 「3年後のボクはもう 真っ白い王国が 想いで染まっていますか?」
[03:42.00] 幽玄な風に踊れば 愛を 逢(あい)を “アイ” を 証明してゆく
[03:51.82] 何も知らない事だけ 知っていれば 今日を笑える日が来るよ
[04:01.93] ボクが世界を知るたび この “世界” は紅色に 染まってゆく
[04:16.00]
歌词翻译
[00:39.71] 今天起这里 就是只属于我的世界
[00:44.09] 直到昨天这里 还曾是另个谁的世界
[00:49.17] 租借来去的这个四方形的白色王国
[00:54.09] 在常常做梦的双眼中映出无限
[00:59.53] 但又是一阵的不安 在陌生的电车里烦躁起来
[01:04.45] 那门与门间的故事 邻座的人也仍没有察觉
[01:09.45] 畅游在天空中 乘着春日的云彩
[01:14.63] 一片 一片 飞翔起来
[01:18.88] 尽管如此 其实就在这里啊
[01:23.21] 自由和平等 就紧挨在两旁
[01:28.65] 心里一直是这样意识到吧
[01:32.64] 向着优柔的风高歌 将暧昧 哀伤 蔚蓝 呼喊
[01:42.29] 「3年后的我还会在这个纯白的王国里不知所措地哭泣吗?」
[01:52.41] 每当我更了解这个世界时 “世界”就染上一层红色
[02:04.28] 风声渐强 旋转不止的万华镜
[02:08.96] 当光线跳跃 思念便会渗入
[02:13.99] 我们经过的 与大人的分界线
[02:18.68] 就好像倒映在那校舍的 虚无般的花
[02:49.30] 看着话题电影哭泣 发现时尚的服装店
[02:54.18] 毕业后的你在身边 互相莫名就会害羞起来
[02:59.20] 啊 存在证明 并非夸张
[03:04.15] 在谁的记忆力呼吸着
[03:08.55] 我们啊 就在这里
[03:12.73] 所有人都知道 每当呼吸
[03:18.26] 每次对话 内心都充满微笑
[03:22.40] 向着勇敢的风高歌 将爱啊 爱啊 爱啊 呼喊
[03:32.36] 「3年后的我已对这个纯白的王国充满思念了吗?」
[03:42.00] 向着深邃的风舞蹈 将热爱 相逢 ai 证明
[03:51.82] 当对未知的事 也渐渐了解 那笑看今天的日子也就到来了
[04:01.93] 每当我更了解这个世界时 “世界”就染上一层红色