달하 노피곰 도다샤

달하 노피곰 도다샤

歌名 달하 노피곰 도다샤
歌手 Forestella
专辑 달하 노피곰 도다샤
原歌词
[00:00.000] 作词 : 이치훈
[00:01.000] 作曲 : 김진환
[00:26.626] 세상은 잠들고
[00:30.140] 하늘도 눈 감은 밤
[00:35.361] 홀로이 피어있는 그리움
[00:42.104] 누구를 기다리나
[00:45.482] 구름 위에 걸린 달이
[00:50.003] 애달픈 내 마음 같아
[00:57.747] 하얗게 밤을 지운다
[01:05.947] 혹시 돌아오는 길이
[01:10.691] 어둡지나 않을까
[01:13.387] 높이 돋아 올라
[01:16.236] 님의 밤길을
[01:20.875] 환히 비춰주시오
[01:21.856] 내 님이 걷다 강을 디뎌
[01:26.126] 그 발이 젖지 않도록
[01:30.153] 달이시어
[01:45.613] 저 새가 슬피 울면
[01:47.778] 내 님의 안부일까
[01:54.057] 낮에도 잠 못 들고 뜨오
[02:00.665] 작은 별 하나 지면
[02:03.543] 혹시 날 잊으신 걸까
[02:07.622] 눈물로 새운 밤들이 수 없다오
[02:17.960] 이 밤엔 오실까
[02:24.551] 오늘도 저물지 못한 내 마음
[02:33.889] 혹시 돌아오는 길이
[02:37.589] 어둡지나 않을까
[02:43.550] 높이 돋아 올라
[02:44.765] 님의 밤길을
[02:46.093] 환히 밝혀주시오
[02:50.224] 내 님이 오다 날이 흐려
[02:53.642] 그 길을 잃지 않도록
[03:02.217] 밤이 새도록 부르다
[03:05.760] 낮이 또 저 물어도
[03:09.094] 내 님을 목 놓아 부르는 노래
[03:12.760] 멈출 길이 없다오
[03:17.739] 차가운 바람이 불어와
[03:21.840] 춥지나 않을까
[03:30.828] 달이시어 높이 돋으소서
歌词翻译
[00:26.626] 世界已经沉沉地睡下了
[00:30.140] 天空也合上眼睑的夜晚
[00:35.361] 剩我独自绽放的思念
[00:42.104] 在等谁呢?
[00:45.482] 藏在云上的月亮
[00:50.003] 就像我悲伤的心一样
[00:57.747] 让夜晚亮如白雪
[01:05.947] 或许你回来的路
[01:10.691] 会不会很暗呢?
[01:13.387] 就请天上的万星
[01:16.236] 在你的回途上
[01:20.875] 照耀一下
[01:21.856] 我的爱人脚踏银河
[01:26.126] 她的赤脚未被我在地上的泪水沾湿
[01:30.153] 那只百灵鸟在窗外伤心地哀嚎
[01:45.613] 眼泪已经湿润了枕头
[01:47.778] 白天也睡不着觉
[01:54.057] 一颗流星刮过
[02:00.665] 那是你想念我的证据吗?
[02:03.543] 泪如雨下着等着你的这一晚
[02:07.622] 你今晚会来吗?
[02:17.960] 我的心今天也没能如愿
[02:24.551] 或许是你回来的路
[02:33.889] 是不是很暗呢?
[02:37.589] 是不是需要爬得更高
[02:43.550] 会不会你的夜路没有星光照耀
[02:44.765] 我请星星引你夜路
[02:46.093] 你来了,天却阴了
[02:50.224] 以免迷路
[02:53.642] 我恳求众星为你照耀,当你在夜幕降临
[03:02.217] 即使白天百灵鸟又在歌颂
[03:05.760] 那首嗓子都哑了还在唱的歌
[03:09.094] 我永远无法停下来
[03:12.760] 即使寒风已经袭来
[03:17.739] 或许你会不会很冷呢?
[03:21.840] 那就请月亮升起 吧
[03:30.828] 月亮升起 吧