Mrs. McGrath

Mrs. McGrath

歌名 Mrs. McGrath
歌手 97th Regimental String Band
专辑 Battlefields and Campfires: Civil War Era Songs, Vol. I
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Traditional Song
[00:01.192] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[00:05.761] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[00:08.097] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[00:10.869] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.
[00:13.299] Mrs. McGrath, the sargent said,
[00:15.734] Would you like to make a soldier out of your son Ted?
[00:17.978] With a scarlet coat and a big cocked hat,
[00:20.210] Now Mrs. McGrath, wouldn't you like that?
[00:22.497] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[00:25.022] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[00:31.792] Now Mrs. McGrath lived on the seashore
[00:34.170] For the space of seven long years or more,
[00:36.363] Till a great big ship came sail into the bay,
[00:38.833] Says, It's my son Ted, will you clear the way,
[00:40.972] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[00:43.447] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[00:50.030] Oh captain, dear, where have you been,
[00:52.410] Have you been sailing in the Meditereen,
[00:54.790] Have you any news of my son Ted,
[00:56.949] Is the poor boy living or is he dead?
[00:59.239] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[01:01.801] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[01:08.452] Then, up steps Ted, without any legs,
[01:10.730] And in their place was some wooden pegs.
[01:13.031] She kissed him a dozen times or two,
[01:15.081] Saying, Holy Moses, is it you,
[01:17.467] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[01:20.080] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[01:26.813] Now was you drunk, or was you blind,
[01:29.092] When you left your two fine legs behind,
[01:31.234] Or was it from walking by the sea,
[01:33.473] Took your two fine legs from the knees away?
[01:35.767] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[01:38.287] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[01:45.108] No, I was not drunk, and I was not blind
[01:47.292] When I left my two fine legs behind,
[01:49.488] A cannon ball on the fifth of May,
[01:51.593] Took my two fine legs from the knees away,
[01:53.929] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[01:56.499] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[02:02.938] Oh Teddy, my boy, the widow cried,
[02:05.419] Your two fine legs were your mother's pride.
[02:07.672] The stumps of a tree won't do at all,
[02:10.009] Why didn't you run from the cannon ball?
[02:12.163] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[02:14.817] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[02:21.380] So, if I had me boy again,
[02:23.617] I'd never let him go to fight the King of Spain,
[02:25.750] I'd rather have me son as he used to be,
[02:28.051] Than you King of France and your whole navy,
[02:30.294] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[02:32.764] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[02:39.443] All foreign wars, I do proclaim,
[02:41.826] Between Don Juan and the King of Spain,
[02:44.027] By heavens I'll make them rue the time,
[02:46.213] They swept the legs from a child of mine,
[02:48.456] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[02:51.036] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
[02:53.044] Wi your too-ri-aa, folly diddle-aa
[02:55.704] Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.
歌词翻译
[00:01.192] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[00:05.761] 呼来,呼来,呼来呀
[00:08.097] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[00:10.869] 呼来,呼来,呼来呀
[00:13.299] 麦格拉斯太太,那军官说
[00:15.734] 你可愿儿子泰迪去当个兵
[00:17.978] 猩红的大衣雄赳赳的帽
[00:20.210] 麦格拉斯太太,你可愿意?
[00:22.497] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[00:25.022] 呼来,呼来,呼来呀
[00:31.792] 麦格拉斯太太现在住海边
[00:34.170] 等了七年又七年
[00:36.363] 直到一艘大船开进港里面
[00:38.833] 那是我儿子,请您让开点
[00:40.972] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[00:43.447] 呼来,呼来,呼来呀
[00:50.030] 哦亲爱的长官你去过哪里
[00:52.410] 你有未到过地中海那里去
[00:54.790] 你可曾有我儿泰迪的消息
[00:56.949] 他是死是活可曾有音讯?
[00:59.239] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[01:01.801] 呼来,呼来,呼来呀
[01:08.452] 没了腿的泰迪他走上前
[01:10.730] 只有两截木头安在下边
[01:13.031] 她亲了他一遍又一遍
[01:15.081] 真的是你?我的老天!
[01:17.467] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[01:20.080] 呼来,呼来,呼来呀
[01:26.813] 你是喝昏了头还是看不见
[01:29.092] 倒把两条好腿丢在了外面
[01:31.234] 还是仅仅走走在海边
[01:33.473] 整得两条好腿不剩一点
[01:35.767] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[01:38.287] 呼来,呼来,呼来呀
[01:45.108] 我没喝昏头也没看不见
[01:47.292] 当我两条好腿丢在了外面
[01:49.488] 一颗炮子在五月十五那天
[01:51.593] 扫得两条好腿不剩一点
[01:53.929] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[01:56.499] 呼来,呼来,呼来呀
[02:02.938] 泰迪我的儿寡妇放声哭泣
[02:05.419] 你俩好腿妈妈骄傲在心里
[02:07.672] 两截木桩子哪能和它们比
[02:10.009] 你干嘛不从炮弹前跑开去
[02:12.163] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[02:14.817] 呼来,呼来,呼来呀
[02:21.380] 要是让我给儿子再选一遍
[02:23.617] 打西班牙的王我不让他去
[02:25.750] 我宁愿我的儿和从前一样
[02:28.051] 管你法国皇帝老儿和海军
[02:30.294] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[02:32.764] 呼来,呼来,呼来呀
[02:39.443] 我诅咒所有海外侵略战争
[02:41.826] 不管西班牙的王或是唐璜
[02:44.027] 老天一定不让他们得安生
[02:46.213] 他们夺走我儿两条大长腿
[02:48.456] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[02:51.036] 呼来,呼来,呼来呀
[02:53.044] 嘿儿呼嘿呀,呼啦哩个啦
[02:55.704] 呼来,呼来,呼来呀