音楽なんてわからない

音楽なんてわからない

歌名 音楽なんてわからない
歌手 カンザキイオリ
专辑 白紙
原歌词
[00:01.205] 死に急ぐ者たちを両手で馬鹿にしたのは
[00:06.955] 裂傷が霧になり舞い散る街で耳を塞ぐのは
[00:12.543] 僕はもうこの世界に見捨てられたような気がしたから
[00:18.524] 桜を待つ過去の死体が綺麗だったから
[00:23.959] 必死に生きて生みだした僕の汗水たちが
[00:30.047] なんの価値もない振りをしたままお金に変わっていく
[00:35.335] 嫌いな人へのお愛想も大好きなあの人への手紙も
[00:41.995] 削り落とした命が吸い取っていく
[00:47.085] あなたの肌が愛しく心で打ち上がる
[00:52.857] 痛みが溶けるように過去になっていく
[00:58.633] 僕が僕である理由を傷だらけの駒に塗り込んできた
[01:04.785] もう誰の気持ちもわかりやしない
[01:10.224] そして今夢を諦めた
[01:15.986] 愚か者達が救われる日を
[01:21.752] さよならで奪う世の中は
[01:27.544] お金で満たされた耳じゃ聞こえない
[01:34.063]
[01:56.975] 雨で溺れかけた両足が動かないから
[02:02.758] ゲボを吐きながら泣き出した砂利道を思い出した
[02:07.809] 耳をすませば仲間がいて電話先にはあなたがいて
[02:14.159] こんな日々を何年待っていただろう?
[02:19.648] 生温い命で随分悩んだみたいだ
[02:25.425] 体温と優しさで全て花になった
[02:31.169] しょうもない日々で悩んで捨て去った者たちに蔑まれ
[02:36.992] 本当にしょうもない人生だったのだろうか
[02:42.777] そして今意味を奪われた
[02:48.519] 耐え忍ぶもの達が認められる日は
[02:54.278] 栄光に飽和する花と愛情で
[03:00.103] 満たされた目じゃ探せない
[03:08.074]
[03:51.078] 歌で世界を救いたい
[03:53.961] 歌で誰かを守りたい
[03:56.809] 歌で愛を教えたい
[03:59.748] 歌であなたを愛したい
[04:02.583] とかなんとか言っちゃってそれ全部自分のためだろう?
[04:08.406] 幸せに騙された体で
[04:14.190] 歌なんて歌えない
[04:17.076] 音楽はわからない
[04:19.638] さよならの意味すら忘れた
[04:25.486] お金で満たされた耳じゃわからない
[04:31.207] 待ちわびた溢れ出す愛で
[04:36.982] 死にたくなるのなら今は求めない
[04:42.729] 生ぬるい幸せじゃ
[04:45.998] 僕らはここで終われない
[04:50.731]
[04:54.650] 僕らが生きる意味を忘れない
歌词翻译
[00:01.205] 之所以会对等不及送死的人们比划以示不屑
[00:06.955] 之所以在伤口化作云雾飘散的路上掩住双耳
[00:12.543] 是因我总感到自己早已被这世界弃之不顾
[00:18.524] 是因那曾等待樱花盛开的尸体是如此美丽
[00:23.959] 我拼尽全力活下去所渗出的一滴滴汗珠
[00:30.047] 佯装自身分文不值地一点一滴转为金钱
[00:35.335] 对厌恶之人的恭维也好给心仪之人的书信也罢
[00:41.995] 片片削落的生命都会缓缓将其全数吸收
[00:47.085] 你的肌肤多么惹人怜爱 悸动于心
[00:52.857] 痛楚也仿佛溶解般地化做过往云烟
[00:58.633] 伤痕累累的胸口上涂满了我之所以是我的理由
[01:04.785] 而变得再也不懂得体会他人的心情
[01:10.224] 于是此刻将放弃了梦想的
[01:15.986] 愚昧之人终得救赎的那一天
[01:21.752] 以一句永别就此夺走的世间
[01:27.544] 为金钱蒙蔽的双耳是听不见的
[01:34.063]
[01:56.975] 因这双快被雨水淹没的两腿动弹不得
[02:02.758] 才忆起边吐边哭着走过的那条砂石路
[02:07.809] 倾耳细听会发现我还有朋友 有你在电话另一头
[02:14.159] 究竟等了多少年才等到这样的日子啊?
[02:19.648] 这优柔寡断的一生似乎烦恼了太多
[02:25.425] 随着那份体温与温柔全化成了花朵
[02:31.169] 受深陷百无聊赖的每一天而摒弃一切的人们藐视
[02:36.992] 这真的是场毫无价值可言的人生吗
[02:42.777] 于是此刻被剥夺了意义的
[02:48.519] 隐忍之人终得认同的那一天
[02:54.278] 为充斥名誉的花朵与爱情
[03:00.103] 所蒙蔽的双眼是找不到的
[03:08.074]
[03:51.078] 渴望以歌曲拯救世界
[03:53.961] 渴望以歌曲守护他人
[03:56.809] 渴望以歌曲传达爱
[03:59.748] 渴望以歌曲爱着你
[04:02.583] 反正讲了这么多也只是说给自己好听的吧?
[04:08.406] 这副受幸福蒙骗的身躯
[04:14.190] 根本就唱不了歌
[04:17.076] 也根本不懂音乐
[04:19.638] 连永别的意义都已抛诸脑后
[04:25.486] 为金钱蒙蔽的双耳是不会理解的
[04:31.207] 怀着等得焦急都要涌出的爱
[04:36.982] 如今不再去追求死亡
[04:42.729] 模棱两可的幸福
[04:45.998] 是不会让我们就此结束的
[04:50.731]
[04:54.650] 我们不会忘了活着的意义