[00:21.00] |
|
[00:21.35] |
あなたが笑うそれだけで僕は嬉しくて |
[00:33.11] |
昨日流した涙も |
[00:37.11] |
今日の悲しみも |
[00:41.44] |
無かった事にしてしまい込んで |
[00:47.27] |
扉を閉めて、鍵をしたんだ。 |
[00:53.93] |
|
[00:56.39] |
大袈裟なリュックを背負った |
[00:59.30] |
少女は線路の上で歌う |
[01:02.42] |
うまくもないギターをかきならして |
[01:08.31] |
愛する事の復習も |
[01:11.20] |
ろくにできないまま歩んで |
[01:13.90] |
たどり着いたこの線路の上で |
[01:16.92] |
また、あなたの事を想って泣く。 |
[01:22.95] |
|
[01:29.58] |
眠れない朝はカーテンを閉めた |
[01:37.98] |
逃げたくて |
[01:41.23] |
昨日流した本音も |
[01:45.23] |
今日の苦しみも |
[01:49.65] |
気づけないようにしまい込んで |
[01:55.39] |
扉を閉めて、鍵をしたんだ。 |
[02:01.92] |
|
[02:28.76] |
何回だって繰り返して |
[02:33.65] |
また新しい傷をひとつ刻んでいく |
[02:40.40] |
飲み込まれてはまた吐き出される |
[02:45.56] |
今日も、今日も、 |
[02:52.61] |
|
[02:54.90] |
大袈裟なリュックを背負った |
[02:57.90] |
少女は線路の上で歌う |
[03:00.83] |
うまくもないギターをかきならして |
[03:06.82] |
愛する事の復習も |
[03:09.82] |
ろくにできないまま歩んで |
[03:12.70] |
たどり着いたこの線路の上で |
[03:15.63] |
また、あなたの事を想って泣く。 |
[03:21.29] |
あぁ、 |
[03:24.50] |
大袈裟なリュックを背負った |
[03:27.70] |
少女は線路の上で笑う |
[03:30.48] |
両目には大粒の涙を浮かべ |
[03:36.49] |
愛する事の順番も |
[03:39.29] |
触れてきた物の本当も |
[03:42.21] |
信じる事ができないままここで |
[03:45.22] |
また、あなたの事を想って泣く。 |
[03:53.65] |
|
[00:21.35] |
我很高兴你终于展露笑颜 |
[00:33.11] |
昨日的眼泪 |
[00:37.11] |
今日的悲伤 |
[00:41.44] |
都当做无事发生 |
[00:47.27] |
将它们锁入门内吧 |
[00:56.39] |
少女背着一个夸张的大背包 |
[00:59.30] |
在铁道上放声歌唱 |
[01:02.42] |
伴随着青稚的吉他声 |
[01:08.31] |
重忆起曾经的恋爱 |
[01:11.20] |
空无目的的徘徊在 |
[01:13.90] |
这条铁路上 |
[01:16.92] |
我还是会因想起你而落泪 |
[01:29.58] |
在辗转反侧的清晨拉上窗帘 |
[01:37.98] |
想逃 |
[01:41.23] |
昨日流露的真心 |
[01:45.23] |
今日席卷的酸楚 |
[01:49.65] |
对它们都视若无物般 |
[01:55.39] |
紧封入门内 |
[02:28.76] |
循环往复了多少回 |
[02:33.65] |
重又刻下新的伤痕 |
[02:40.40] |
在艰涩的咀嚼吞咽后再一次吐逆 |
[02:45.56] |
今天也是 |
[02:54.90] |
少女背着一个夸张的大背包 |
[02:57.90] |
在铁道上放声歌唱 |
[03:00.83] |
与青稚的吉他声相合 |
[03:06.82] |
重忆起过去的恋情 |
[03:09.82] |
空无目的的徘徊在 |
[03:12.70] |
这条铁路上 |
[03:15.63] |
只要是你的事情,我还是难掩泪水 |
[03:21.29] |
啊啊 |
[03:24.50] |
少女背着一个夸张的大背包 |
[03:27.70] |
在铁路上兀自轻笑 |
[03:30.48] |
双眸氤氲的水汽化作泪珠摇摇欲坠 |
[03:36.49] |
爱情的律则 |
[03:39.29] |
所能知道的一切真相 |
[03:42.21] |
令人难以置信的是竟已全在此处 |
[03:45.22] |
但是,于你,我依旧做不到忘怀 |