emerald
歌名 |
emerald
|
歌手 |
narry
|
歌手 |
初音ミク
|
专辑 |
emerald
|
[00:00.000] |
作曲 : narry |
[00:00.032] |
作词 : narry |
[00:00.97] |
編曲:narry |
[00:02.00] |
|
[00:02.63] |
季節は巡り巡って、また夏の日々を |
[00:09.04] |
向かえる度に、私は思い出していた |
[00:15.25] |
あなたと見上げた夕日や飛行機雲 |
[00:21.69] |
すべてが私にとっての大切なもの |
[00:28.81] |
|
[00:40.93] |
二人でいつも歩いた、帰り道の中 |
[00:47.37] |
見ていた景色は今も変わらないままで |
[00:53.70] |
まるで私の心を表すように |
[01:00.08] |
あなたが帰ってくる時を待ち望んでいる |
[01:06.57] |
遠くにいるあなたに、素直な気持ちで |
[01:12.91] |
何度でも伝えたい言葉 |
[01:21.88] |
|
[01:22.04] |
あなたのことを今でも愛しく想っています |
[01:28.46] |
例えどれだけ遠く離れていたとしても |
[01:34.82] |
約束した願いは叶うと信じているの |
[01:41.52] |
いつまでも、変わらない気持ちで |
[01:47.63] |
また会える日を待っているから |
[01:58.05] |
|
[02:17.95] |
いくつもの時の中で二人で過ごした日々は |
[02:24.26] |
かけがえのない夢の中にいるような気がしていたの |
[02:30.57] |
でも、このままで終わらせたくないから |
[02:37.95] |
これからもこの想いを伝えていきたい |
[02:49.48] |
|
[03:08.34] |
ひぐらしの鳴き声と共に消えたあなたを |
[03:14.68] |
見送れなかったけど |
[03:20.89] |
それでもまだ、私の心に流れている |
[03:29.14] |
変わらないもの |
[03:36.30] |
|
[03:36.45] |
あなたのことを今でも愛しく想っています |
[03:42.86] |
例えどれだけ遠く離れていたとしても |
[03:49.22] |
約束した願いは叶うと信じているの |
[03:55.99] |
いつまでも、変わらない気持ちで |
[04:02.15] |
また会える日を待っているから |
[04:15.77] |
|
[04:39.44] |
終わり |
[00:00.97] |
编曲:narry |
[00:02.63] |
季节巡回流转,在夏日又一次 |
[00:09.04] |
将要到来的时候,我回想起来了 |
[00:15.25] |
曾与你仰望的夕阳与飞机云 |
[00:21.69] |
对我来说全都是重要的事物 |
[00:40.93] |
过去两人常一同走过的回家路上 |
[00:47.37] |
看到的景色至今也依然未曾改变 |
[00:53.70] |
就像在表达着我的心意一样 |
[01:00.08] |
一直期盼着你归来的时刻 |
[01:06.57] |
对远在天边的你,无论多少次都想要 |
[01:12.91] |
用直白的心情传达的话语 |
[01:22.04] |
至今我也在思恋着你啊 |
[01:28.46] |
即使说就算相隔开多远 |
[01:34.82] |
也相信着约定好的愿望将会实现 |
[01:41.52] |
因为无论何时 都保持着不变的感情 |
[01:47.63] |
等待着再会的那一天 |
[02:17.95] |
在那漫长的时光中 两人一同度过的日子 |
[02:24.26] |
感觉都存在于无可替代的梦中一样 |
[02:30.57] |
但是因为不想让它就这样结束 |
[02:37.95] |
此后也将期望着能将这份心意传达 |
[03:08.34] |
虽然没能目送着 |
[03:14.68] |
你与夜蝉的鸣声一同消失 |
[03:20.89] |
即使如此,也在我的心中流淌着 |
[03:29.14] |
那些不变的事物 |
[03:36.45] |
至今我也在思恋着你啊 |
[03:42.86] |
即使说就算相隔开多远 |
[03:49.22] |
也相信着约定好的愿望将会实现 |
[03:55.99] |
因为无论何时 都保持着不变的感情 |
[04:02.15] |
等待着再会的那一天 |
[04:39.44] |
end |